Имя Илья на японском


Женские окончания имен:
-и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,

Мужские окончания имен:
–о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.

Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.

————————————————————

МУЖСКИЕ

Александр – (защитник) – 守る – Мамору

Алексей – (помощник) – ―助け – Таскэ

Анатолий – (восход) – 東 – Хигаши

Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ – Юкио

Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши

Аркадий – (счастливая страна) – 幸国 – Шиавакуни

Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – 安全 – Андзэн

Артур – (большой медведь) – 大熊 – Окума

Борис – (борющийся) – 等式 – Тошики

Вадим – (доказывающий) - 証明 – Сёмэй

Валентин – (сильный, здоровый) – 強し – Цуёши

Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 – Гэнкито

Василий – (царственный) – 王部 – Обу

Виктор – (победитель) – 勝利者 – Сёриша

Виталий – (жизненный) – 生きる – Икиру

Владимир – (владыка мира) – 平和主 – Хэйвануши

Вячеслав – (прославленный) - 輝かし – Кагаякаши

Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血 – Кокэцу

Георгий – (землепашец) – 農夫 – Нофу

Глеб – (глыба, жердь) – ブロック – Бурокку

Григорий – (бодрствующий) – 目を覚まし – Мэосамаши

Даниил – (божий суд) – 神コート – Камикото

Демьян – (покоритель, усмиритель) – 征服 者 – Сэйфуку

Денис – (жизненные силы природы) – 自然 力 – Шидзэнрёку

Дмитрий – (земной плод) – 果実 – Кадзицу

Евгений – (благородный) – 良遺伝子 – Рёидэнши

Егор – (покровитель земледелия) – 地 主 – Дзинуши

Емельян – (льстивый, приятный в слове) – 甘言 – Кангэн

Ефим – (благословенный) – 恵まろ – Мэгумаро

Иван – (благодать Божия) – 神の恩寵 – Каминоонтё

Игорь – (воинство, мужество) – 有事路 – Юдзиро

Илья – (крепость господа) – 要塞主 – Ёсайщю

Кирилл – (владыка солнца) – 太陽の領主 – Тайёнорёщю

Константин – (постоянный) – 永続 – Эйдзоку

Лев – (лев) – 獅子オ – Шишио

Леонид – (сын льва) – 獅子急 – Шишикю

Максим – (превеликий) – 全くし – Маттакуши

Михаил – (подобный богу) – 神図 – Камидзу

Никита – (победоносный) -勝利と – Сёрито

Николай – (победа людей) -人の勝利 – Хитоносёри

Олег – (светлый) – 光ろ – Хикаро

Павел – (малый) – 小子 – Сёши

Петр – (камень) – 石 – Иши

Роман – (римлянин) – ローマン – Роман

Руслан – (твердый лев) – 獅子 ハード – Шишихадо

Станислав – (стать прославленным) – 有名なる – Юмэйнару

Степан – (венец, венок, корона) – 花輪ろ – Ханаваро

Юрий – (созидатель) – やり手 – Яритэ

Ярослав – (яркая слава) – 明る名 – Акарумэй

————————————————————

ЖЕНСКИЕ

Александра – (защитница) – 守花 – Мамока

Алиса – (из благородного сословия) – よい属美 – Ёидзокуми

Алла – (другая) – 其 の他 – Сонота

Анастасия – (воскрешенная) – 復活美 – Фуккацуми

Анна – (милость, благодать) – 慈悲子 – Дзихико

Антонина – (пространственная) – 空里子 – Сорарико

Анфиса – (цветущая) – 開花 – Кайка, 桜 – Сакура

Валентина – (сильная) – 強い – Цуёи

Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми

Василиса – (царственная) – 女帝子 – Дзётэйко

Вера – (вера) – 信仰里 – Шинкори

Виктория – (победительница) – 勝里 – Сёри

Галина – (ясность) – 透明 – Томэй

Дарья – (огонь великий) – 大火子 – Охико

Евгения – (благородная) – 良い遺伝子 – Ёйидэнко

Екатерина – (чистота, незапятнанность) – 公平里 – Кохэйри

Елена – (солнечная) – 太陽他 – Тайёта

Елизавета – (почитающая бога) – 敬けんな – Кэйкэнна

Зинаида – (рожденная богом) – 神が生ま – Камигаума

Зоя – (жизнь) – 生 – Сэй, 命 – Иноти

Инна – (бурный поток) – 速川 – Хаякава

Ирина – (мир или гнев) – 世界 – Сэкай, 怒り – Икари

Карина – (дорогая) – 可愛美 – Каваими

Кира – (госпожа) – 夫 人花 – Фудзинка

Клавдия – (хромая) – ラメ代 – Рамэё

Ксения – (странница, чужая) – 放浪美 – Хороми

Лариса – (чайка) – 鴎 – Камомэ

Лидия – (печальная песнь) – 嘆き – Нагэки

Любовь – (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 – Айюми

Людмила – (людям милая) – 楽美 – Таноми

Маргарита – (жемчужина) – 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 – Тамаэ

Марина – (морская) – マリタイ美 – Маритаими

Мария – (горькая, упрямая) – 苦い – Нигаи

Надежда – (надежда) – 望美 – Нодзоми

Наталья – (рожденная, родная) – 生ま里 – Умари

Нина – (царица) – ク イーン美 – Куинми

Оксана – (негостеприимная) – 愛想なく – Айсонаку

Олеся – (лесная) – 林 業子 – Рингёко

Ольга – (светлая) – 光り – Хикари

Полина – (истребляющая, уничтожающая) – 破壊な – Хакайна

Раиса – (райская, легкая, покорная) – 天使美 – Тэншими

Светлана – (светлая) – 光る – Хикару

Серафима – (пламенная змея) – 炎龍美 – Хоноорюми

Снежана – (снежная) – 雪、雪子 – Юки, Юкико

София – (мудрая) – 賢美 – Касикоми

Тамара – (пальма) – ヤ シ美 – Яшими

Татьяна – (повелительница) – 上司子 – Дзёшико

Ульяна – (праведная) – 正し美 – Тадашими

Юлия – (волнистая, пушистая) – 波状花 – Хадзёка, 波- Нами

Яна – (милость божья) – 慈悲里 – Дзихири


Прежде чем попытаемся перевести имя на японские иероглифы, нужно знать, что иностранные слова для японцев пишутся не иероглифами, а специальной слоговой азбукой называемой КАТАКАНА. Но в азбуке отсутствуют некоторые буквы(т.е. звуки). Например имя Виктория будет звучать как Букутория, Сергей — Сэругей, Шарик – Сярику, Матроскин – Маторосукин, Александр – Арэкусандору, Иванов – Ибаноф или другой вариант — Иуаноф.
Чтобы передать иностранные звуки КАТАКАНА была дополнена, теперь имя Вика может звучать как — Бика(ビカ), либо по новому Вика (ヴィカ).
Конечно, в японском языке принято записывать имена на азбуке катакана, но никто не запрещает использоват для этого иероглифы, более того, для изготовления именных печатей используются обычно иероглифы.
Для перевода имени и фамилии на иероглифы есть 3 основных способа:
1. Первый вариант.
Подобрать иероглифы по звучанию – наиболее распространенный и правильный способ. В японском языке каждому звуку соответствует множество иероглифов и можно подбирать любой понравившийся.
Например имя Катя, пишется двумя слогами КА (カ) + ТЯ (チャ), существует десятки иероглифов, одним из типов чтения которого является КА. Допустим понравился внешне или по значению иероглиф лето (夏). Слог ТЯ на выбор не велик, 1 иероглиф чай (茶). Имя Катя можно записать так: 夏茶 — Катя, летний чай. Или КА прочитаем как огонь (火), тогда Катя будет 火茶 – огненный чай и т.д.

В любом случае нужно подписывать сверху азбукой КАТАКАНА чтение иероглифов, чтобы можно было догадаться, как он читается, так вариантов прочтения одиного иероглифа мого. Японцы даже свои имена не могут прочесть наверняка, тем более русские имена, записанные иероглифами )
Здесь привожу некоторые имена записанные иероглифами подобранными по звучанию:
Spoiler
Русско-Японский словарь иероглифов ЯРКСИ
ОНЛАЙН http://www.yarxi.ru/
СКАЧАТЬ http://www.susi.ru/y…yarxi-setup.exe
АЗБУКА КАТАКАНА

Вот список популярных в России имён в записи японской азбукой КАТАКАНА.http://www.jword.ru/…о-японски.xhtml Так как список имен очень большой, я не буду приводить его в этой теме, а дам только ссылку на него, чтобы вы могли самостоятельно подобрать себе ваш вариант. Чтобы понять как это произносится на японском, достаточно скопировать свое имя написаное КАТАКАНОЙ (без квадратных скобок) и поместить его в ГУГЛ-переводчик http://translate.google.com/ озвучить, вот и все.
Для тех, кто хочет самостаятельно перевести своё имя или фамилию на японский язык советую посетить данный сайт http://kanjiname.ru/
2. Второй вариант
Подобрать созвучную японскую фамилию и записать теми же иероглифами. Например, русское имя Маруся созвучно с японским именем Марусиа (杉村). Для второго варианта привожу «Словарь значений японский имен» http://kaoro.beon.ru…skih-imen.zhtml
3. Третий вариант
Подобрать иероглифы по этимологическому значению имени или фамилии.
Используем последний третий вариант, переводим русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.

МУЖСКИЕ
Spoiler АБВ
Spoiler ГДЕ
Spoiler ИКЛМН
Spoiler ОПРСЮЯ
ЖЕНСКИЕ

Spoiler АБВ
Spoiler ГДЕЖЗ
Spoiler ИКЛ
Spoiler МНО
Spoiler ПРСТ
Spoiler УЮЯ
Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,
Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.

Учтивость и вежливость
Учтивость и вежливость японцев выглядят как экзотика. У нас от поклонов остался только легкий кивок головой. Японцы же то и дело кивают друг другу, даже когда разговаривают по телефону. А уж при встрече принято кланяться. Встретив знакомого, японец способен замереть, согнувшись пополам, даже посреди улицы. Настоящий японец умудряется кланяться и лежа, и за столом, не вставая.
Скромность и вежливость у Японцев — это важная часть их культуры. Со школы маленьких японцев учат соблюдать правила общения с теми, кто стоит выше по иерархической вертикали. В японском обществе имеется 5 уровней вертикальной иерархии.
В школе младшие (кохай) должны строго соблюдать форму общения со старшими (сэмпай). Если кохай, проходя мимо, не выказал должного уважения к старшему, то это считается дерзостью, и может последовать наказание. Хотя, как ни странно, старшим позволено вести себя высокомерно по отношению к младшим. Но на уроках и кохай, и сэмпай молча слушают учителя и не задают вопросов. В таких случаях говрят: «Фазан, который держит клюв на замке, меньше всего рискует получить пулю”.

Почти в каждой японской корпорации существуют эти правила. Даже если работники состоят на одинаковой должности, у них все равно учитывается или возраст, или время поступления на работу или другие факторы. Эти правила действуют не только в учреждениях, но и дома. За столом рассаживаются строго по рангу. Тосты и подобное тоже произносят в соответствии с иерархической вертикалью. По этому поводу есть старое японское высказывание: : «Рисовые колосья созревают и низко склоняются”.
В Японии не принято выражать свои чувства и показывать свои способности слишком явно. Как говорится: «Выступающий гвоздь забивают”. Особенно это касается женщин. Но это уже другая тема. Японцы особо старательно показывают свою скромность перед иностранцами. Иногда они в этом слишком заигрываются, что может привести к непониманию со стороны людей других культур. Но это традиция, и никуда не денешься. Если нарушать общепринятые правила, то можно быть непонятым собственным обществом. Кстати, форма выражения почтительности и уважения называется кэйго. В свою очередь кэйго делится на 3 разновидности: тэйнэйго (вежливая речь), сонкэйго (учтивая речь) и кэндзёго (скромно-почтительная, «уничижительная” речь).Вот такая вот она воспитанная Япония.

Японцы после имени добавляют суффикс, указывающий на отношение к собеседнику.
— САМА очень уважительный суффикс, его употребляют при обращении к старшим по возрасту или должности, при обращении к божествам, или фанат к своему кумиру, слуга к господину, или в официальных письмах, своим клиентам. Иногда и для выражения своего высокомерного отношения к окружающим при применении этого суффикса к себе. Кроме того используется для сарказма.
— САН просто уважительное обращение к любому полу, употреблять его можно практически в любой ситуации, особенно в женской речи, где женщина даже мужа может называть этим именным суффиксом;
— КУН этот суффикс близок к обращению «на ты», употребляется среди одноклассников или коллег по работе, учительниц к ученикам-мальчикам и от школьниц к своим ровесникам, преподаватели к учащимся и студентам обоего пола, обычно суффикс –кун употребляется при обращении к мужчинам, но начальник вполне может называть и женщину с суффиксом –кун;
— ТЯН при очень близком знакомстве, в основном по отношению к девушкам и детям (так же как у нас уменьшительно-ласкательное обращение Ленусик, Марусенька), при этом как правило отбрасывается последний слог и заменяетс на -тян (Сосуке — Сосу-тян или Света — Све-тян, Таня — Та-тян). По отношению же к мужчине этот суффикс оскорбителен, так могут называть только любимая девушка, либо друзья в шутливой форме;
— ДОНО использовался самураями при обращении друг к другу, «достойный обращается к достойному»;
— СЭНСЭЙ добавляется по отношению к учителю и наставнику, врачам, ученым, политикам;
— СЭМПАЙ употребляется по отношению к старшему товарищу, опытному (например, в школе к старшеклассникам);
-КОХАЙ наоборот, при обращении к тем, кто менее опытен, например своим последователям, но употребляется обычно не как суффикс, а отдельным словом;
P.S. Если вы не нашли свое имя в этой теме, но хотите узнать как оно пишется и звучит, пишите на форум или мне в личку, постараюсь восполнить пробел.
Надеюсь, многие удовлетворят свое любопытство и возможно кто-то получит удовольствие от прочитанного. Домо аригато. (Большое спасибо)

Сообщение отредактировал Pooshinka: 12 окт 2012 — 20:04

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *