Кипельно-белый или кипенно-белый — как правильно?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Для многих большой сюрприз то, что никакого кипельно-белого в значении ‘абсолютно белый’, ’очень белый’ нет. Но есть другой белый — кипенно-белый, от слова кипень.
Ки́пень — это устаревшее слово женского рода, обозначающее белую пену на поверхности воды при кипении или бурном волнении. Кипень прибоя, кипень водопада. В переносном значении встречается в художественных текстах как метафора: яблоневая кипень, кипень садов, черёмуховая кипень.
Кипенный или кипенно-белый — белоснежный, цвет кипени — белой пены, образующейся при кипении воды.
Классики в своих произведениях также употребляли это слово в форме мужского рода, что, судя по всему, вызвано формой слова, порождающей двоякое грамматическое прочтение.
Ф. М. Достоевский пишет: “И вот, как-то невзначай, засмотрелся я на ее чудно-округленные, соблазнительные плечи, полные, белые, как молочный кипень”.
Ошибка в современной речи вызвана созвучным диалектным словом кипель, которое сформировалось в качестве эквивалентной формы. Тем не менее, оно диалектное, просторечное.
Учитывая частотность употребления и плотное вхождение в речевую традицию носителей языка, сложно назвать употребление формы кипельно-белый ошибкой. Здесь мы говорим об особом явлении — неумышленном искажении слова, которое стало активно употребляться и вытеснило правильную форму.
Похожий пример мы наблюдаем в употреблении слова “давлеет”. Парадокс в том, что такого слова не существует, но употребление есть. Это искажение устаревшего слова “довлеет” по созвучию.
Довлеть — быть достаточным для кого-нибудь или чего-нибудь, удовлетворять. Собственно, однокоренное слово удовлетворять существует и активно функционирует в нашей речи. Однако неумышленно сконструированное на основе созвучия слово “давлеть” употребляется в значении ‘тяготеть над кем-нибудь или чем-нибудь, оказывать влияние, воздействие’. Носители языка употребляют слово как производное от давить, подавлять.
Итак, правильно: кипенно-белый.
Поиск ответа
Всего найдено: 6
Вопрос № 261843 | ||
Добрый день! Подскажите пожалуйста, можно ли назвать ослепительно белый цвет кипейно белым? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это ошибка. Правильно: кипенно-белый цвет.
Вопрос № 259114 | ||
Как правильно — кипельно-белый или кипенно-белый?
спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кипенно-белый.
Вопрос № 258852 | ||
Здравствуйте!
Можно ли считать правомерным использование уже, кажется, устоявшегося в современном языке сочетания «кипельно-белый»? Насколько я понимаю, это искажение слова «кипенный»? И второй вопрос, связанный с этим же словом: является ли «кипенный» синонимом «белый»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кипенно-белый. Кипенный — от кипень «белая пена, появляющаяся при кипении воды или бурном движении волн».
Вопрос № 258419 | ||
Подскажите, пожалйста, как правильно: кипельно белый или кипенно белый? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: кипенно-белый (как кипень).
Вопрос № 250355 | ||
Как правильно пишется «кипельно0белый» или «кипенно- белый» ? Или вообще как-то по другому?!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: кипенно-белый.
Вопрос № 210955 | ||
Кипельно белый или кипенно белый, как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _кипенно-белый_.