Другой мир и двуязычный ребенок.
Мы живем с сумасшедшем мире, в другом мире. Совсем не в том мире, в котором мы жили, когда были детьми. И этот другой мир диктует, как нам жить. Диктует буквально во всех сферах, вторгается в нашу повседневность все полнее и плотнее. Скучным когда-то понятием «новые информационные технологии” сегодня определяется каждый наш шаг. И дети, особенно их воспитание и образование, не являются исключением, даже напротив, в эту сферу компьютерно-сетевые реалии вторгаются наиболее активно. Последствия нам пока не ясны, но уже очевидно, что они не просто присутствуют, а в существенной мере определяют каждый наш шаг. «Загугленные” рекомендации все чаще и чаще определяют, что и как именно делать. Не советы старших членов семьи, не мнения авторитетных в своей области специалистов, а «загугленные лайфхаки” 🙂 мы все чаще и чаще принимаем как сигнал к немедленному действию, начинаем сразу же применять на практике. И я тоже далеко не исключение :), тоже следую железному правилу «Google it first!”, радуюсь, что есть возможность быстро получить ответ на вопрос, «пока в Гугле не забанили” :). Это удобно и хорошо, только всё нужно проверять на здравый смысл. И я предпочитаю не доверять интернету серьезных вопросов, а только изучать разные точки зрения. Живя в новом, другом мире, мы должны быть особенно критичны к информации, особенно осторожны, когда дело касается детей – их воспитания и обучения.
Еще очень важно понимать, что этот новый другой мир сплетается с тем, что мы, наше поколение родителей, вынесли из новаторских педагогических замыслов ушедшего ХХ века. Применительно к моей теме мы вынесли одно – учить читать ребенка как можно раньше. Буквально с колыбели «приучать ребенка к буквам”. И далее еще много разного, согласно концепциям раннего развития, почерпнутым часто не из первоисточника, а из пересказов в интернете, досужих разговоров на детской площадке, в интернет-группах для мам. Самое страшное, что мы часто слепо копируем и моментально начинаем применять на практике то, о чем прочитали. Мы не можем пережить, что «Ванечка уже ручку тянет к буквочке, хотя ему всего …”, «Настя уже да-а-а-а-вно бегло читает, ей ведь уже скоро 5 лет”. Нас охватывает паника, холодок проходит внутри: «не успела, опоздала, отстала, как же я так…”. И это понятно, так как действия любого человека полимотивированы. Мы черпаем стимулы к своим действиям из общения со своими собратьями по социальной группе – другими родителями, молодыми мамами перед экранами компьютеров, на деткой площадке и перед оградой детского сада или школы. Человеку свойственно пробовать то, что кажется привлекательным в исполнении выбранных им же самим ролевых образцов, «модельных родителей”, которые кажутся нам успешными. Успешными с их же слов, как правило :).
Воспитание двуязычного ребенка – это еще более жесткая для родителей психологическая ситуация. Педагогика двуязычия – область новая, развивающаяся здесь и сейчас. А жизнь мам, воспитывающих двуязычных детей – это очень часто объективная изоляция в новой стране, без советов бабушек, это недостаток практических знаний и приемов. По объективной причине – эти приемы педагогики двуязычия только возникают, утверждаются на наших глазах. При колоссальном обилии всего в сети. Искушение сделать так, как «у Светы из интернета” или начать сильно переживать по этому поводу в нашей ситуации велико и понятно. Все это я пишу к тому, чтобы вы ни в коем случае не волновались и всегда все проверяли «на здравый смысл”. Всё и всегда в этом жутком мировом «соревновании по поводу детей” разворачивали в плоскость своих собственных интересов, в плоскость двуязычия – жизни и забот вашего и только вашего двуязычного ребенка в этом новом, другом мире. Особенно наиболее устойчивые стереотипы.
И еще: в этот другой мир мы принесли социальные амбиции прошлого ХХ века. И самую главную амбициозную доминанту – колоссальное стремление к образованию, желание дать ребенку самое-самое образование. Это мы унаследовали у своих родителей и их родителей вполне закономерно – за прошлый век население бывшей Российской Империи сделало исполинский скачок от безграмотности к умению проектировать космические корабли и практически к стопроцентной способности населения решать логарифмические уравнения. Решать до тех пор, пока за профессиональной невостребованностью этот навык не исчезал у существенной части этого населения сам собой 🙂 .
Унаследовав этот социальный опыт, мы точно знаем, что без чтения о серьезном образовании ребенка говорить невозможно. Но мы часто не очень представляем себе, что же такое чтение, из каких именно этапов состоит процесс обучения чтению, когда именно обучение чтению заканчивается и что именно происходит с двуязычным ребенком, который учится читать на двух языках. Понятно, почему это происходит. Для нас, взрослых, читать столь же естественно, как говорить, дышать или ходить. Как мы сами учились этому – мы обычно в деталях не помним.
Попробуем во всем этом спокойно разобраться.
Что такое чтение?
Чтение – это активный процесс конструирования смыслов.
Ключевым словом является слово «активный”. Читая текст, мы выстраиваем в голове картину событий, их причины и последствия, мы понимаем, что нужно делать и что делать нельзя. Мы выхватываем главное, суть, отбрасываем второстепенное. Читая литературный текст, мы представляем себе образы героев, ситуации, культурный пласт происходящего, понимаем не только текст, но и подтекст фраз и ситуаций, домысливаем причинно-следственные связи, самостоятельно интерпретируем. Читая, мы учимся, проживаем жизненные ситуации. Это взрослое чтение образованного человека. Это способ передачи опыта человечества следующим поколениям. И до конца прошлого века это был основной способ передачи опыта цивилизации.
Понятно, что ребенка к такому уровню чтения нужно подводить постепенно.
Детское чтение по-русски
Теперь вернемся в родные пенаты – в наш любимый интернет – и попробуем выяснить, что же такое детское чтение в русскоязычных странах и что думают по этому поводу мамы.
Паника по поводу чтения охватывает русскоязычный родительский мир, когда ребенок приближается к 6-ти годам и ему нужно идти или поступать в школу. Да, во времена моего детства в школу именно шли – спокойно с букетом гладиолусов :). Сейчас почти все дети в школы в русскоязычных странах поступают, сдают экзамены или тесты. Родители впадают в панику, очень активно обсуждают детали.
В русскоязычном интернете вы найдете огромное множество статей по поводу детского чтения. Их пишут все – педагоги, мамы, обучившие своих собственных детей, и просто все желающие. И у каждого своя точка зрения, свой рецепт прекрасного будущего – беглого чтения. Но всех русскоязычных авторов объединяет одно. Беглое чтение – это чтение быстрое. Именно скорость, скорость разговорной речи – вот заветная цель, к которой должен стремиться любой уважающий себя родитель. Именно этот навык ему следует развивать в своем шестилетнем ребенке, чтобы тот смог его предъявить на экзамене в школу.
В русскоязычным интернете озабоченная мама спрашивает: «Какая скорость чтения должна быть у будущего первоклассника? Моему ребёнку 6,5 лет, осенью идет в школу. Читает простые слова, иногда путает буквы. Меня интересует, обязательно ли должен уметь читать будущий первоклассник? ”.
Ей отвечают другие мамы:
– «Мы поступали в гимназию, у нас было требование-скорость чтения около 30 слов в минуту. Принимали конечно и с меньшей скоростью, но детям было тяжело.” ;
– «В нормальных школах требуют от первоклассника 30-60 слов в минуту, в некоторых лицеях 60-80.” ;
– «Это зависит от родителей. Смотря сколько времени вы отводите на чтение. Некоторые дети в первом классе читают 45 слов за минуту, другие все 80”.
Обратите внимание, что никто нигде вообще ни разу не пишет о понимании прочитанного. Беглость – это скорость. Беглость – это наша цель. Бегло читающий ребенок умеет читать. Всё, ура! Родительский долг выполнен. Именно так думает большинство родителей. Именно эту информацию вы почерпнете о чтении, если начнете интересоваться темой. Именно так вам, не долго задумываясь, вам скажет любая мама.
Да, есть еще специальная литература, методички, где подробно рассказывается об осознанном и беглом чтении. Но технике чтения уделяется основное внимание и в таких источниках. А техника чтения измеряется с секундомером. Все просто и понятно.
Обратите внимание, что при поступлении в школу в русскоязычной стране никто не спрашивает у ребенка, о чем он прочитал, что он понял из текста. Это не основной критерий. Главное – читать быстро. Вопросы понимания прочитанного мам не волнуют, поскольку они не возникают во время тестов в заветные хорошие школы и лицеи.
Какое все это имеет отношение к нам, родителям и учителям двуязычных детей? Никакого вообще, если мы только не будем принимать все это к действию. Мне казалось очень важным вам рассказать, что думают о детском чтении в русскоязычных странах, чтобы предостеречь вас от наиболее сильных стереотипов по поводу этой темы. Попробуем критически осмыслить эту информация, поставив во главу угла интересы нашего двуязычного ребенка.
Этапы обучения чтению на английском языке
Мы живем и воспитываем нашего двуязычного ребенка в Великобритании, поэтому нам крайне важно понимать ситуацию в основной школе, ту методическую платформу, на которой строится обучение чтению нашего двуязычного ребенка по-английски. Разбираясь в этом вопросе, я прочитала массу литературы, и думаю, что этот обзор будет темой отдельной статьи. Сейчас расскажу только самое основное.
При обучении чтению, согласно британским специалистам, ребенок проходит три основных этапа:
– декодирование графем и узнавание слов (word recognition);
– понимание прочитанного (reading comprehension);
– беглое, свободное чтение (fluency).
Все названные этапы должны включать развитие и поддержку у ребенка мотивации к чтению.
Беглость чтения в Великобритании понимается как вершина, включающая не только техническое декодирование, но и, прежде всего, понимание прочитанного. И в этом я полностью согласна с британскими специалистами. Понимание прочитанного (reading comprehension) – основной аспект экзамена по английскому языку в 10 лет при переходе в старшую школу. Это один из аспектов экзамена по английском языку для иностранных абитуриентов британских университетов, обязательный аспект всех экзаменов по английскому для иностранцев.
Что включает в себя понимание прочитанного? Сформированный навык понимания прочитанного (reading comprehension) означает, что ребенок при чтении опирается на знания, представления и собственный опыт из различных сфер жизни, имеет развитый словарный запас, представляет закономерности языка, понимает тематическое и жанровое разнообразие текстов, целей чтения, владеет стратегиями конструирования смысла из прочитанного текста. Имея все эти навыки понимания текста, ребенок расширяет словарный запас, набирая его из книг, автоматизирует навыки распознавания слов и понимания текста.
Именно так характеризуют второй этап обучения чтению британские специалисты. И родители с ними полностью согласны, потому что на всех экзаменах все выше сказанное по поводу понимания прочитанного последовательно проверяется у детей в соответствующем возрасте. Позже или одновременно с этим этапом понимания прочитанного дети выходят на беглое, свободное чтение (fluency). Но именно понимание прочитанного остается основной педагогической целью всей страны на протяжении всей начальной школы. После этого чтение у ребенка должно перерасти в основной способ самостоятельного познания мира (учебные тексты) и в удовольствие (чтение в сфере интересов и художественная литература). Дети в Великобритании учатся читать по-английски с 4 до 8-9 лет, а к 10 годам выходят на уровень беглого чтения.
Мне очень хочется обратить ваше внимание на то, что именно пониманию прочитанного, пониманию во всех деталях уделяется основное внимание на протяжении всей начальной английской школы. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что никто с секундомером скорость чтения не измеряет. Вообще никто во всем Соединенном Королевстве! Помните вашу учительницу с секундомером в руках? А тревоги мам российских первоклассников по поводу скорости чтения при поступлении в школу? Диаметрально разное понимание не может не бросаться в глаза, когда начинаешь изучать тему. Откуда вообще там появился этот секундомер?.. Думаю, секундомер и «замеры” детского чтения достались нам в наследство со времен первых пятилеток и сталинской культурной революции…
Чтение на двух языках одновременно: особенности и пути достижения беглости
А теперь постараемся вписать все выше сказанное в ситуацию двуязычия.
Нашему двуязычному ребенку очень повезло на первом этапе обучения чтению по-русски, а именно на этапе декодирования графем и узнавания слов (word recognition). После всех «фониксовых страданий” 🙂 в английской школе, когда звук передается на письме группой букв или, наоборот, одна буква обозначает два звука, чтение по-русски нашему ребенку дается относительно легко. Почти всегда одна буква обозначает один звук, буквы легко складываются в слоги, слоги в слова. И так, постепенно, ребенок начинает читать. И к 6-ти годам наши двуязычные дети, которые занимаются русским языком, читают вполне на уровне требований тех самых хороших школ и гимназий русскоязычного мира. Уж точно не хуже, хотя скорость никто никогда не замерял.
И вот здесь мы попадаемся в коварную понятийную ловушку стереотипов. Мы, родители, понимающие процесс чтения по памяти своего детства «там и тогда”, считаем, что дело сделано, что ребенок научился читать, что процесс завершен. Ребенок действительно читает довольно уверенно и довольно быстро. И так может продолжаться год от года, пока почему-то он не начинает скучать, отказываться от чтения, читать только для того, чтобы угодить вам.
В чем же проблема, ведь ребенок же умеет читать?
Нет, он читать не умеет. Он только прошел первый этап. До активного конструирования смыслов нашему ребенку еще очень и очень далеко, а ему часто уже никто не помогает. Часто родители считают, что процесс завершен, а он еще толком-то и не начинался. Нам нужно пройти с ребенком этап понимания прочитанного (reading comprehension). Но без этого этапа никак, если этим не заниматься с ребенком на русском языке, не помогать ему в понимании прочитанного, то свободного русского чтения, взрослого чтения, у него не будет. А без этого русский язык никак не развить.
Все те же самые аспекты понимания текста нужно развивать у ребенка и на русском языке. Родители и учителя русского языка, работающие с двуязычными детьми, представляют себе нескончаемый объем работы. Это бесконечный кропотливый труд. Но это исключительно интересный, захватывающий процесс. Важно понимать, что наиболее интенсивно этот процесс происходит, когда ребенку 5-8 лет. Позже, конечно, тоже ни родителям, ни учителям расслабляться не приходится. Но фундамент и основы здания выстраиваются в этом возрасте. И еще очень важный момент: в результате таких занятий вы выстраиваете духовную близость со своим ребенком.
Нам очень повезло, что мы учим читать на русском языке. В русском языке с декодирование графем и узнавание слов (word recognition) для детей 4-6 лет все обстоит существенно проще, чем в английском. Дети совершенно спокойно учатся читать по слогам, так как по сравнению с английской школой это приятный и радостный процесс. Поэтому на начальном этапе особых сложностей у детей не бывает, если только исключить экстремальные случаи, когда на неделе русскоязычных родитель вообще ничего с ребенком не делает, оставляя все русское чтение на откуп школе выходного дня или приходящей раз в неделю учительнице. Или еще более интересные случаи, когда домашнее задание по русскому чтению с ребенком делает англоязычная няня, выучившая русский алфавит. Но и в таких экстремальных ситуациях бывают удачные исходы :). Двуязычные дети талантливы безмерно! В остальных же случаях, а их подавляющее большинство, так как родители хотят заниматься и с удовольствием это делают, научить читать по-русски двуязычного ребенка часто легче, чем по-английски. Хотя времени на это тратится существенно меньше. И в 5 лет или чуть позже двуязычные дети обычно читают по-русски в среднем темпе по слогам.
Сложности начинаются на втором этапе. Это этап, когда во главу угла ставится техника чтения и понимание прочитанного, требует от нас, взрослых, серьезной работы и помощи ребенку. Мы хорошо знаем, что даже отлично говорящие в 4-5 лет на русском языке дети уже к 6-ти годам сталкиваются со сложностями в понимании текстов, которые читают их одноязычные ровесники. Русские народные сказки, устаревшие слова, сложные грамматические и синтаксические конструкции в текстах вызывают неприятие, нежелание читать по-русски, недостаточное понимания текста в целом, невозможность свободно конструировать смысл прочитанного текста. И, как следствие, чтение не переходит в чтение для удовольствие. Двуязычный ребенок, читающий по-русски с удовольствием – явление крайне редкое. Но такие дети, а часто уже не дети, встречаются :).
На сегодня все. Мне очень хотелось рассказать вам, что чтение – это совершенно потрясающий феномен, а обучение чтению ребенка не заканчивается с освоением букваря. Самое интересное именно после букваря только начинается. Начинается обсуждение каждого слова, оттенков смысла, пересказ сюжетов, разыгрывание историй, обсуждение опыта персонажей, домысливание обстоятельств их жизни, перенесение себя в другую эпоху. Все это – страшно интересное и захватывающие путешествие. Путешествие, которое сближает вас с ребенком, делает вас по-настоящему родными. Если вы научите ребенка понимать прочитанное во всех деталях, то он будет во всех деталях понимать вас. Ваши слова, фразы и ваши мысли, обращенные к нему. А как помогать ребенку в понимании прочитанного, какие простые способы иногда работают лучше всего, я расскажу вам в следующий раз.
С уважением, Вика Тяжельникова
Недавно мы говорили о том, как привить ребенку любовь к чтению. Два главных компонента успеха – личный пример, и правильно подобранные книги. С личным примером все ясно.
Давайте разбираться с хорошими книгами. В продолжение темы вышла статья: «10 книг, которые не оставят ребенка равнодушным». Над списком пришлось потрудиться, так как выделить всего 10 книг было ох как не просто.
На самом деле хороших книг очень много. Просто предпочтения у всех разные.
В помощь родителям я готовлю книжные списки по возрастам. Рассказываю только о тех книгах, которые мы читали сами, чтобы писать объективно.
Сегодня речь пойдет о книгах для детей 6-7 лет. А это уже старшие дошкольники или младшие школьники. Многие дети в этом возрасте уже умеют читать самостоятельно.
Отмечу, что разделение по возрасту – очень условное. То, что одному интересно в 5 лет, другому не интересно и в 9. Но я уверена, что вы найдете в нашем списке книги, которые обязательно заинтересуют вашего ребенка.
Содержание
Книги для детей 6-7 лет
Список составлен на основе предпочтений нашей старшей дочки Анюты. Здесь только её любимые книги, прочитанные или перечитанные в этом возрасте.
Книги о жизни и взаимоотношениях детей
Подборка книг о детях разных возрастов – дошкольниках и школьниках. О реальных детях и волнующих их проблемах. О детских радостях и переживаниях, о проделках, о друзьях.
Нажимая на картинку – вы попадете на мой обзор книги, или на страничку книги в Лабиринте.
Для первоклассников интересны будут книги о школе: это «Первоклассница» Евгения Шварца о девочке Марусе и первых школьных радостях и трудностях, «О чем думает моя голова» Ирины Пивоваровой — о проказнице и веселушке Люсе Синициной — поучительная книга с искрометным юмором, а всем известные «Денискины рассказы» Виктора Драгунского.
О Записках для потомков я рассказывала уже не раз, отмечу только что первая книга о каникулах Валентинки проведенных в деревне, а вторая книга – о школьной жизни: уроках, друзья, шалостях и даже первой влюбленности.
Поллианна – сложная книга, и читать её лучше после 7 лет, подробнее о ней у меня была статья.
«Эмиль из Лённенберги» – книга, которую просто не возможно читать без слез. Причем слезы выступают не от печали, а от смеха. Мы с Аней хохотали без перерыва, читая про захватывающие приключения Эмиля. А после прочтения подкрепили книгу фильмом.
«Записки куклы» и «Как жила Тася» – книги о девочках, живших лет 100 назад. О «Записках куклы» читайте мой обзор, кликнув на картинку.
«Как жила Тася» добрая история о дошкольнице Тасе, которая совершая тот или иной поступок, познаёт его правильность или ошибочность с точки зрения православного русского человека. Автор прекрасно раскрывает поступки Таси с позиции ребенка, а не взрослого. Очень рекомендую эту книгу девочкам всех возрастов.
Истории, не заканчивающиеся одной книгой
С 6-7 лет можно вполне читать книги-сериалы. Книги состоящие из нескольких частей, каждая часть самостоятельная, но в тоже время дополняет предыдущую.
Яркий пример такой серии — истории про волшебника изумрудного города Александра Волкова. С Аней впервые прочли её в 5 лет, но актуальны эти книги и сейчас (Ане 8 лет).
Практически все вышеперечисленные книги не нуждаются в представлении. Для меня открытием был лишь «Кот да Винчи», современного автора Кати Матюшкиной. Познакомились мы с книгой случайно, но Анютку очень захватил этот увлекательный и смешной детектив.
«Муми тролли» Туве Яннсона — классика, но мне они даются тяжело. Анюта их любит. И прочитала эту толстенную книгу самостоятельно не один раз. Я осилила только «Шляпу волшебника». На нее и дала ссылку на картинке, так как такую книгу как у нас уже найти в продаже сложно .
Первую книгу о приключениях Алисы можно попробовать прочесть в 6-7 лет. Мы начали в 6, и пока не прочитали всю серию – остановиться не смогли. Начинать лучше всего с первой книги «Девочка с Земли». Прекрасную серию книг выпускает ИД Мещерякова, и не сколько не хуже Альфа-книга, но по более бюджетной цене (ссылку на картинке поставила на изд. Альфа-книга).
Приключения Незнайки (начиная со второй части) читаются не просто из-за отголосков коммунизма. И возможно не каждого эта книга увлечет. Но у меня в детстве Незнайка был фаворитом. И Аня очень любит его. Особенно «Незнайку на луне».
Николай Носов создал целый сказочный мир. А какие чудесные изобретения можно встретить во второй книге! Мальчикам они будут особенно интересны.
Книги о Шумсах – написала наша любимая Тамара Михеева. Мы открыли для себя этого автора год назад и с удовольствием читаем все её книги. Шумсы – не исключения. Кто такие Шумсы? Это загадочные жители лесов и парков. Напоминают хоббитов или муми-троллей. Они учат деток доброте, сочувствию и бережному отношению ко всему живому. Об их приключениях вышло 3 книги, и все они замечательные.
Сказочные истории
Джон Толкиен детально придумывает новые миры. И уже в 7 лет можно познакомить ребенка с великолепным произведением Толкиена «Хоббит или туда и обратно». На меня в детстве эта книга произвела неизгладимое впечатление. Только имейте ввиду что на страницах книги ребенок встретит и гоблинов, и орков и страшного дракона. Если ваш ребенок излишне впечатлителен – лучше предложить ему Хоббита в более позднем возрасте. Я рассчитывала, что мы будем читать книгу вместе, перед сном. Но Анютка, начав ее листать, не смогла остановиться, пока не прочитала от корки до корки. (Книгу с чудесными иллюстрациями, ориентированной на этот возраст уже сложно найти в продаже)
Истории про Питера Пена и Нильса будут интересны как мальчикам, так и девочкам. Тут и захватывающие приключения, и трудности, и дружба. А в Питер Пене и первая влюбленность.
Тутта Карлссон и Людвик 14 – книга на все времена. Книга которую вы полюбите с первой страницы, книга которую захочется перечитывать еще и еще.
Маленькая баба Яга – покажет детям, как хорошо бывает дарить маленькие радости людям. Просто так. Она добрая и веселая, любит хорошие шутки и никогда не обижает детей.
Книгам о таких разных девочках Лоскутике и Рони я посвятила целую статью. Отличные книги, как для девочек, так и для мальчиков.
Необыкновенные приключения Карика и Вали — классика, которая подарит ребенку не только дух приключений, но и много познаний из мира насекомых
Почему то считается, что «Дети синего фламинго» — книга для мальчиков. Она про мальчика. Но девочки, любящие приключенческие книги оценят её по достоинству. Тут и детектив, и фантастика, и героическая история. Такой волшебный коктейль, который не оставил нас равнодушными.
Песочные часы – тоже книга из нашего детства. Главные герои книги обыкновенные школьники, но истории которые происходят с ними – фантастичны. Книга учит помогать людям попавшим в беду.
Азбука вежливости Л. Васильева-Гангнус – этой книге уже более 30 лет, но она не потеряла своей актуальности. Читается – на одном дыхании. Тут и злой волшебник Группи-Группиян, и фея Здрасти, и сказочный город с домами из шоколада, а вместе с ними и сказочная история.
Муфта, Полботинка и Моховая борода — книга очень экологичная, душевная и очень добрая. О ней я писала обзор. Мы впервые прочли о приключениях накситраллей в 4 года. Но Аня перечитывает их самостоятельно и сейчас.
Асиному лету — посвятила отдельную статью. Книга великолепная.
Познавательные книги
И конечно познавательные книги для детей 6-7 лет. На картинках наши самые любимые и актуальные в этом возрасте.
Если вас заинтересует более подробный обзор на ту или иную книгу – пишите в комментариях, и я его оформлю для вас.
Надеюсь, статья была вам полезной, и вы нашли в нашем списке интересные книги для своего ребенка 6-7 лет. Многие из этих книг актуально читать и раньше, а какие-то можно начать и в более старшем возрасте. Например, я с удовольствием прочла всю «Алису» Кира Булычева в 36 лет. И оторваться не могла ).
Буду благодарна за репост статьи в социальные сети, так как на её подготовку я потратила много сил, и очень хочется, чтобы она принесла пользу как можно большим людям. Спасибо!