Кому шахерезада рассказывала сказки?

Жил-был когда-то злой и жестокий царь Шахрияр. Он каждый день брал себе новую жену, а наутро убивал ее. Отцы и матери прятали от царя Шахрияра своих дочерей и убегали с ними в другие земли.
Скоро во всем городе осталась только одна девушка — дочь визиря, главного советника царя,— Шахразада.
Грустный ушел визирь из царского дворца и вернулся к себе домой, горько плача. Шахразада увидела, что он чем-то огорчен, и спросила:
— О батюшка, какое у тебя горе? Может быть, я могу помочь тебе?
Долго не хотел визирь открыть Шахразаде причину своего горя, но наконец рассказал ей все. Выслушав своего отца, Шахразада подумала и сказала:
— Не горюй! Отведи меня завтра утром к Шахрияру и не беспокойся — я останусь жива и невредима. А если удастся то, что я задумала, я спасу не только себя, но и всех девушек, которых царь Шахрияр не успел еще убить.
Сколько ни упрашивал визирь Шахразаду, она стояла на своем, и ему пришлось согласиться.
А у Шахразады была маленькая сестра — Дуньязада. Шахразада пошла к ней и сказала:
— Когда меня приведут к царю, я попрошу у него позволения дослать за тобой, чтобы нам в последний раз побыть вместе. А ты, когда придешь и увидишь, что царю скучно, скажи: «О сестрица, расскажи нам сказку, чтобы царю стало веселей». И я расскажу вам сказку. В этом и будет наше спасение.
А Шахразада была девушка умная и образованная. Она прочитала много древних книг, сказаний и повестей. И не было во всем мире человека, который знал бы больше сказок, чем Шахразада, дочь визиря царя Шахрияра.
На другой день визирь отвел Шахразаду во дворец и простился с ней, обливаясь слезами. Он не надеялся больше увидеть ее живой.
Шахразаду привели к царю, и они поужинали вместе, а потом Шахразада вдруг начала горько плакать.

— Что с тобой? —спросил ее царь.
— О царь,— сказала Шахразада,— у меня есть маленькая сестра. Я хочу посмотреть на нее еще раз перед смертью. Позволь мне послать за ней, и пусть она посидит с нами.
— Делай как знаешь,— сказал царь и велел привести Дуньязаду.
Дуньязада пришла и села на подушку возле сестры. Она уже знала, что задумала Шахразада, но ей все-таки было очень страшно.
А царь Шахрияр по ночам не мог спать. Когда наступила полночь, Дуньязада заметила, что царь не может заснуть, и сказала Шахразаде:
— О сестрица, расскажи нам сказку. Может быть, нашему царю станет веселей и ночь покажется ему не такой длинной.
-— Охотно, если царь прикажет мне,— сказала Шахразада. Царь сказал:
— Рассказывай, да смотри, чтобы сказка была интересная. И Шахразада начала рассказывать. Царь до того заслушался,
что не заметил, как стало светать. А Шахразада как раз дошла до самого интересного места. Увидев, что всходит солнце, она замолчала, и Дуньязада спросила ее:
— Ну, а дальше что было, сестрица?
— Дальше я расскажу вам вечером, если только царь не велит меня казнить,— сказала Шахразада.
Царю очень хотелось услышать продолжение сказки, и он подумал: «Пусть доскажет вечером, а завтра я ее казню».
Утром визирь пришел к царю ни живой ни мертвый от страха. Шахразада встретила его, веселая и довольная, и сказала:
— Видишь, отец, наш царь пощадил меня. Я начала рассказывать ему сказку, и она так понравилась царю, что он позволил мне досказать ее сегодня вечером.
Обрадованный визирь вошел к царю, и они стали заниматься делами государства. Но царь был рассеян — он не мог дождаться вечера, чтобы дослушать сказку.
Как только стемнело, он позвал Шахразаду и велел ей рассказывать дальше. В полночь она кончила сказку.
Царь вздохнул и сказал:
— Жалко, что уже конец. Ведь до утра еще долго.
— О царь,— сказала Шахразада,— куда годится эта сказка в сравнении с той, которую я бы рассказала тебе, если бы ты мне позволил!
— Рассказывай скорей! — воскликнул царь, и Шахразада начала новую сказку.
А когда наступило утро, она опять остановилась на самом интересном месте.
Царь уже и не думал казнить Шахразаду. Ему не терпелось дослушать сказку до конца.
Так было и на другую, и на третью ночь. Тысячу ночей, почти три года, рассказывала Шахразада царю Шахрияру свои чудесные сказки. А когда наступила тысяча первая ночь и она окончила последний рассказ, царь сказал ей:
— О Шахразада, я привык к тебе и не казню тебя, хотя бы ты не знала больше ни одной сказки. Не надо мне новых жен, ни одна девушка на свете не сравнится с тобой.
Так рассказывает арабская легенда о том, откуда взялись чудесные сказки «Тысячи и одной ночи».

Вот и сказке Рассказ о царе Шахрияре конец, а кто слушал — молодец!

1 1 1 1 1 Рейтинг 4.32 Подробности Категория: Арабская сказка Страница 1 из 2

Шахерезада (арабская сказка)

Было это на самом деле, но давно протекло и минуло. Повествуют в преданиях, что в дальних пределах восточных земель, где волшебство в жизни людей происходило так же просто, как смена дня и ночи, жил Шахрияр, великий правитель, повелитель войск, челяди и прочего народа. А в отдаленном Самарканде пребывал младший брат его, султан Шахзаман. И каждый из них был справедливым и мудрым судьёй своих подданных.

Прошло двадцать лет их разлуки, и Шахрияр призвал своего Главного Визиря.
– Глубокой печалью охвачено мое сердце, – молвил он, – ибо так долго не видел я своего возлюбленного брата. Нагрузи верблюдов самыми богатыми дарами, поезжай к нему и умоли навестить меня в моих владениях.

– Слушаю и повинуюсь, мой господин, – склонился Главный Визирь.

И вот выехал из ворот города караван верблюдов, гружённых дорогой одеждой, золотом и драгоценными камнями. А впереди двигался большой отряд придворных, воинов и слуг. Путь их лежал в далёкий Самарканд.
Получив послание своего брата, Шахзаман так возрадовался, что три дня пировал вместе с прибывшими гостями. Три дня ещё он собирался в путь. И вот в назначенный час, обряженный в лучшие одежды, выехал Шахзаман в сопровождении всадников и слуг. Но едва солнце опустилось за дальние барханы, вспомнил он, что забыл дома особый подарок, припасённый им для брата. Быстро развернул он коня и поскакал назад к Самарканду.
Резвый конь подлетел к дворцу, и Шахзаман, нежданный никем, вбежал в свои покои. И здесь увидел он свою жену в объятиях раба. Ослеплённый яростью, выхватил Шахзаман острый меч и убил их обоих.

Вернувшись, он ничего не сказал своим спутникам и продолжал путешествие молча, тая свою горечь глубоко в сердце. Но с каждым шагом становился все бледнее и молчаливее, и желтизна блестела на лице его. А потому не раз приходилось Визирю останавливать караван и располагаться на отдых.
Шахрияр радостно встретил младшего брата, и лицо его светилось нежностью, а глаза сияли любовью. Но понурый вид и потухший взор дорогого гостя обеспокоили Шахрияра. За пиршественным столом молодой султан даже не прикоснулся к изысканным яствам и едва пригубил сладкий шербет. Сколько ни выспрашивал его старший брат, Шахзаман так и не раскрыл ему ужасную причину своей печали.
– Завтра устроим большую охоту, – придумал Шахрияр. – День, проведённый в забавах, оживит твоё тело, укрепит дух и вернёт аппетит.
Но Шахзаман заявил, что лучше останется дома, ибо не чувствует в себе достаточно сил для подобных развлечений.

На другой день кавалькада охотников выехала из города, а Шахзаман остался во дворце. Он сидел у окна, выходившего в сад, где причудливые фонтаны стремили в небо витые струи воды, а в прозрачных прудах беззвучно проплывали золотые рыбки, мягко взмахивая плавниками, как птицы крыльями. Среди деревьев, отягощённых спелыми плодами, порхали птицы, в своём ярком оперении похожие на заморских рыбок в пруду. Но ничто не облегчало его печали.
И вдруг сад наполнился весёлыми голосами и громким смехом. Из дверей дворца вышла жена Шахрияра в окружении рабов и служанок. Она присела на край фонтана, а красивый молодой раб принялся обнимать её, играть и смеяться. А рабы и невольницы танцевали вокруг них под музыку. И так они развлекались до тех пор, пока сумерки не поглотили сад, а затем скрылись в дворцовых покоях.

Шахзаман, скрытый решёткой окна, наблюдал за ними до последней минуты.
– О, переменчивая судьба! – прошептал он. – Вчера я был самый несчастный на свете. А сегодня вижу, что и такой великий правитель, как мой брат, может быть коварно обманут. – От этих мыслей пришло к нему успокоение. – Увидел я и понял, – толковал он сам себе, – что женщинам не могут доверять даже самые могущественные в мире властители. А значит, и моя беда не столь велика.

И рассеялась его грусть, и вернулся на щёки румянец. А когда вернулся с охоты старший брат, Шахзаман сел с ним за стол и насладился сытным ужином. Видя такую в нём перемену, Шахрияр обрадовался и сказал:
– Ты снова здоров и обрёл свою прежнюю силу. Так возблагодарим же за это благодеяние Аллаха. Поведай мне теперь, брат мой возлюбленный, что тревожило тебя и что возродило?
Долго молчал Шахзаман и наконец решился рассказать обо всём, что случилось в Самарканде. Возгорелся гневом Шахрияр и молвил, что он так же точно наказал бы свою жену и раба.
– Теперь я понимаю твою скорбь, – проговорил он. – Но скажи, как тебе удалось так быстро излечиться? Укажи мне на столь чудодейственное лекарство.

И Шахзаман выложил брату без утайки всё, что видел, сидя у окна. Он поведал о том, как жена Шахрияра в окружении веселящихся слуг и невольниц играла в саду с молодым рабом.
– И тогда, – продолжал Шахзаман, – уяснил я, что и твоя жена не лучше моей. Стыд оставил меня, а сила и здоровье вернулись.
Обезумевший от гнева Шахрияр схватился за меч и поклялся лютой смертью покарать жену-изменницу. Но сначала, сказал он, ему самому надо убедиться во всем. На следующий день они объявили, что едут на охоту и вернутся к вечеру.
Наутро, сопровождаемые лаем собак и ржанием коней, они выехали через главные ворота и тут же незаметно вернулись, проникнув во дворец сквозь тайную дверь. И вот, сидя у верхнего окна, Шахрияр увидел, как в саду появилась его жена и, окружённая невольницами, стала играть и забавляться с рабом. Ярость Шахрияра была так велика, что он тут же призвал Главного Визиря, приказал схватить неверную жену и немедленно казнить её. А потом обратился к брату с такими словами:

– Пусть боль и страдания, причинённые неверностью жён, никогда больше не посетят нас.

Впредь я буду жениться только на один день и одну ночь. Но едва наступит рассвет, прикажу молодую жену казнить. Только так она не сможет предать меня.
Вскоре Шахзаман вернулся в свою страну. А Шахрияр и впрямь стал поступать так, как поклялся. Он приказал Главному Визирю привести невесту, которая станет ему женой на один день и одну ночь. Нашли самую красивую молодую девушку, привели её во дворец и сыграли шумную свадьбу. А наутро по приказу Шахрияра ей отрубили голову.

  • В начало
  • Назад
  • 1
  • 2
  • В конец

Главная\Документы\Сценарии школьных праздников

При использовании материалов этого сайта — и размещение баннера -ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!

Россия, г.Екатеринбург, ул. Байкальская, 29 Гимназия «Корифей» Калужская Мария Владимировна

Полумрак. На заднем плане пестрые ткани закрывают сцену. Восточный танец. На авансцену выходит Шахрезада.

Шахрезада:

Приветствую вас, севера цветы! Зимы холодной, долгой темноты, Метели буйной вы родные дети. Пусть сбудутся прекрасные мечты – Покинем мир житейской суеты Перенесемся в царство красоты – В Багдад, столицу всех чудес на свете. Реплика: Скажи нам, пери, как зовешься ты?

Шахрезада:

Я – Шахрезада. Тысячу ночей Уж не смыкаю трепетных очей: Рассказываю сказки я султану И тку ковры узорчатых речей. Ночь наступает тысяча одна: Сияет в небе полная луна. Сегодня будет сказка новогодней – Надеюсь, вас порадует она! Ткани распахиваются. Загорается свет.

СЦЕНА 1

Багдад. Пышный диван дворца султана Аль-Бабета. На ковре по-турецки сидит Аль-бабет, окруженный девятью женами. За его спиной слуга-мавр качает веером.

ПЕСНЯ ЖЕН:

Наш любимый султан, добрый наш господин, Ты отважен, как яростный лев, Девять нас у тебя – а у нас ты один: Мы глядим на тебя, обомлев… Арабская ночь… О, дивный Восток! Здесь роскошь и лесть, коварство и месть, Красавиц не счесть… Наш любимый султан, повелитель и бог, Ты прекрасен, как редкий алмаз. Мы целуем следы твоих царственных ног – Посмотри, посмотри же на нас! Арабская ночь… О, дивный Восток! Здесь роскошь и лесть, коварство и месть, Красавиц не счесть…

СУЛТАН: (игриво): А вот сочту! (хлопает в ладоши) Ви-зи-ирь!

Низко кланяясь, появляется сутулый ВИЗИРЬ.

СУЛТАН:: Визирь, перекличку! (делает знак рукой – жены выстраиваются по росту)

СУЛТАН: Где Гюльчатай? (все поворачиваются на громкий храп)

ГЮЛЬЧАТАЙ: (проснувшись, забыв опустить чадру, подбегает к остальным): Здесь Гюльчатай!

СУЛТАН: (испуганно): Ой!.. закрой, закрой личико!

ВИЗИРЬ: Вольно! Фривольно! Р-разойдись!

Жены рассаживаются живописными группами.

СУЛТАН: Визирь, что у нас дальше в новогодней программе? Опять рахат-лукум детям из малообеспеченных семей раздавать?

ВИЗИРЬ: Нет, великий султан! Сказочница Шахрезада прибыла для рассказывания тысяча первой сказки!

СУЛТАН: А-а, хорошо, хорошо. Пусть подойдет и займет свое обычное место.

ШАХРЕЗАДА: Приветствую тебя, великий султан Аль-Бабет! Да будет благословен твой путь, да будет усыпан он нежными тюльпанами и лилиями!

СУЛТАН (величественно кивает): Какую же сказку ты приготовила для нас сегодня?

ШАХРЕЗАДА: Новогоднюю, о повелитель. С особым сюрпризом!

СУЛТАН (женам): Спать, спать, подите спать!

Жены умоляюще завывают.

ШАХРЕЗАДА: Повелитель, разрешите им остаться. Думаю, они пригодятся нам этой ночью.

СУЛТАН (с сомнением): Ты думаешь, они на что-то годны? (Великодушно) Ну ладно. Останьтесь, аллах с вами. А визирь?

ШАХРЕЗАДА: И он нам нужен, великий султан.

СУЛТАН: Раз ты так считаешь… Можешь остаться, визирь. Ну, мы все внимание.

ШАХРЕЗАДА (делает знак женам, они вместе поют песню и танцуют):

Жил да был, Жил да был, Жил да был один старик – Всех морозил, холодил и гнал пургу… Так и звался: Дед Мороз И имел он красный нос – И все подарочки хранил В густом снегу! В те времена жила Красавица одна – Бела лицом, как чистое белье… И для него была Роднее всех она – И он назначил внучкою ее. С тех пор мы каждый год Встречаем Новый Год – Со всех концов земли Несутся шум и смех. Так празднуй до утра, Другим желай добра – И Новый год тебе Принесет успех!

Визирь и Султан хлопают.

СУЛТАН: Этот Дед Мороз – он настоящий мужчина?

ШАХРЕЗАДА: В каком смысле?… Думаю, да. А почему вы спрашиваете об этом, великий султан?

СУЛТАН: Уж если он настоящий мужчина, почему у него только одна Снегурочка? Их должно быть как минимум три. Меньше трех аллах засмеет.

ВИЗИРЬ: Мы откажем ему в официальном приеме.

ШАХРЕЗАДА: А Дед Мороз к вам и сам не придет. Потому что в Багдаде Новый Год не справляют. Жарко в Багдаде для Мороза и Снегурочки: снега нет, елок нет…

СУЛТАН: А зачем нам этот Мороз с одной-единственной Снегурочкой? Я и сам могу стать для моего народа Дед-Морозом. Только у меня будет целых три Снегурочки. Как минимум и для начала.

ВИЗИРЬ: И тогда, о повелитель, мы можем встретить целых три Новых Года! И проводить целых три старых. Опередим Европу по темпам развития…

СУЛТАН: Так. Визи-ирь! Пиши указ. Я, великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелеваю доставить в мой гарем трех настоящих Снегурочек живьем, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – немедленно.

ВИЗИРЬ: Все записал, господин. А исполнители кто?

СУЛТАН: Ну-у, пожалуй, прикажи явиться сюда Алладину с Джинном, Синдбаду с Мореходом и Муку с маленьким.

ВИЗИРЬ: А может быть, позвать Али-Бабу?

СУЛТАН (опасливо):

Нет, нет! Он какой-то странный… Али баба, али не баба… И с ним вечно таскаются эти сорок разбойников. Посуду бьют, женщин пугают.

Визирь удаляется, пятясь задом. Султан хлопает в ладоши и выходит на первый план.

Жены выстраиваются за ним.

Песня Султана («Если б я был султан» — песня из к/ф «Кавказская пленница»):

Был бы я Дед Мороз – я б не жил в снегу, Свой дворец ледяной я б отдал врагу, Всех оленей продал и купил коня – Пусть в цветущий Багдад увезет меня. Неплохо очень В Багдаде зимой. Гораздо хуже В снегу под сосной. Был бы я Дед Мороз – выписал бы чек: Мне б прислали в гарем трех Снегурочек. Говорят, что у них холодок в крови – Значит, будут они таять от любви! (зевает, отходит и ложится на подушки) Неплохо очень Снегурочки три…

ГЮЛЬЧАТАЙ:: (выходя на первый план):

Нет, очень плохо, Шайтан побери! Ну, снегурочки, уж попадись вы мне – Растоплю всех троих в медленном огне: Улетит в небеса только белый дым – (взрывает хлопушку) Ведь любимый султан должен быть моим! Диван погружается во тьму. Все дремлют.

Прожектор высвечивает голову САИДА. К нему подходит Шахрезада.

ШАХРЕЗАДА: Саид, это ты что ли? Откуда ты взялся?..

Саид (хрипло): Стреляли…

ШАХРЕЗАДА: Да, нелегкая у тебя судьба… Давай я тебя хоть напою

(поит из чайника)

Саид (громко): Конец первой сцены!

Сцена 2.

Зал дивана. Жены заходят и садятся живописными группами.

Гюльчатай одна – стоит поодаль.

ОДНА ИЗ ЖЕН: Ты плохо ласкаешь нашего господина, Гюльчатай!

ДРУГАЯ: Ты совсем не танцуешь перед ним!

ТРЕТЬЯ (наставительно): Когда я была старшей женой, наш супруг приходил к нам каждую ночь!

ЧЕТВЕРТАЯ: И каждый день заглядывал!

ПЯТАЯ: А теперь он каждую ночь слушает эту самозванку – Шахрезаду!

ШЕСТАЯ: На нас у него не остается времени!

СЕДЬМАЯ: И желания!

ВОСЬМАЯ: А теперь ему еще Снегурочек подавай! Сразу троих!

ГЮЛЬЧАТАЙ:: Вот он, кажется, идет!.. Хорошо, я спою!

ПЕСНЯ ГЮЛЬЧАТАЙ:: (Слава «Люблю или ненавижу»)

Ты уйдешь — холодно и гордо — Сквозь ночь стройным леопардом… Не узнаешь, как тебя люблю я… Припев: Люблю или ненавижу?! Ведь ты — мой наполовину… Опять буду делать вид, что я тебя не жду. Люблю или ненавижу?! Ведь ты — мой наполовину Опять буду делать вид, что я не жду. С кем ты – я не сплю ночами, Где ты – плачу от отчаяния. За мечтою призрачной погнался… Припев: Люблю или ненавижу?! Ведь ты — мой наполовину… Опять буду делать вид, что я тебя не жду. Люблю или ненавижу?! Ведь ты — мой наполовину… Опять буду делать вид, что я не жду (тебя).

Появляется ВИЗИРЬ.

ВИЗИРЬ: Это вы мне, девушка?

СУЛТАН (строго): Гюльчатай! Закрой личико! Жены, по порядку номеров рассчитайсь!

Первый!Зарина! Второй! Джамиля! Третий! Гюзель! Четвертый! Саида! Пятый! Хафиза! Шестой! Зухра! Седьмой! Лейла! Восьмой! Зульфия! Девятый! Гюльчатай!

ВИЗИРЬ: Великий султан Аль-Бабет в своей бесконечной милости приказал выдать вам индивидуальные номера.

СУЛТАН: А то мне имена все равно не запомнить… Турецкие какие-то… А с номерами – как на конкурсе красоты.

ВИЗИРЬ: По места-ам! Вечерний намаз! В смысле – макияж подправьте…

СУЛТАН: Визирь, прибыли ли те, за кем я посылал?

ВИЗИРЬ: Прибыли, о повелитель! Алладин с Джинном, предстаньте пред очи великого султана Аль-Бабета!

Появляется Алладин с современной настольной лампой + радио.

Алладин (кланяется): Приветствую тебя, о всемогущий султан!

СУЛТАН: Здравствуй, наш слуга Алладин. А где твоя старинная лампа?

Алладин: Я продал ее старьевщику и купил новую – эта «Багдадское радио» ловит и по утрам будит. Мой Джинн любит радио слушать (трет лампу)

Появляется ДЖИНН

ДЖИНН: Желаем вам счастья, здоровья и творческих узбеков!

Песня Джинна и Алладина: (Ваше благородие, госпожа удача…» — песня из к/ф «Белое солнце пустыни»)

Ваше благородие, о султан прекрасный! Для кого великий ты, для кого ужасный… Лампу Алладина погоди, не три, Если не уверен, кто сидит внутри. Если лампу потрешь, мудрый господин, То увидишь, каков настоящий джинн. Тайные желанья поскорей зови – Повезет в карьере, повезет в любви! Птицу Феникс достать в клетке золотой Иль волшебный сосуд с мертвою водой, Девять граммов в сердце или сто в кувшин – Все в момент доставит хитроумный джинн!

СУЛТАН: Не надо нам ни клеток, ни сосудов. Сядьте пока по правую руку. Визирь, давай следующих!

В зал входит СИНДБАД-МОРЕХОД.

За ним, спотыкаясь и падая, семенит ПТИЦА РУХ.

СИНДБАД: Живи и процветай вечно, о могучий султан Аль-Бабет!

ПТИЦА РУХ (пытается то ли каркнуть, то ли чирикнуть): Ющ! Ющ-щ-щ!

СУЛТАН: Добро пожаловать, наш слуга Синдбад. А кто это с тобой?

СИНДБАД: Это, о повелитель, волшебная птица Рух, я привез ее из своих бесконечных странствий.

СУЛТАН (удивленно): Это — птица?.. А почему же она все время падает?

СИНДБАД: Ходить никак не может научиться, великий султан.

Визирь: Может, ей лучше летать?

СИНДБАД: Не может. Крылья-то я ей подрезал, чтоб не рыпалась.

Птица Рух пытается взлететь, с шумом падает.

ПЕСНЯ СИНДБАДА:

Дороги дальние всегда влекут Синдбада, Во все концы уводят от Багдада. Но лишь велел прийти султан Багдада Так снова вы увидели Синдбада! Припев: Прикажи, султан, – Покорю океан, По морям-океанам я спец! Прикажи, султан, – Я залезу в стакан: Вот такой я, Синдбад, молодец!

ВИЗИРЬ: Господин, велите принести стакан?

СУЛТАН: Не надо никакого стакана, не надо никуда залезать. Для вас будет другое задание. (устало) Кто там еще на очереди?

ВИЗИРЬ: Маленький Мук, к вашим достопочтенным услугам.

Входит большой, упитанный МУК с корзиной в руках.

МУК: Желаю мудро и достойно править, о несравненный Аль-Бабет!

Султан: Здравствуй, наш слуга Ма… Нет, уже не Ма… Мук! А почему ты такой большой?

МУК: Годы идут, великий Султан. Вот я и вырос.

ВИЗИРЬ: Но ты вырос во все стороны.

МУК: В Багдаде столько восточных сладостей и столько жирного плова!

СУЛТАН: И как такого толстяка ковер-самолет выдерживает!

МУК: Мой ковер не только меня выдерживает, но еще накрытый стол, оркестр, бассейн, девочек и официантов!

Песня Мука: («Черный бумер»)

Я вырос на окраине, багдадский паренек, Пацан некрупный, маленький, наесться все не мог… Парнишка метр с чалмой и вовсе не красавец я, А на меня, прикинь, все девушки бросаются. Когда под вечер я из дома выхожу во двор, То широко всем улыбаюсь и сразу лезу на ковер, Включаю музыку и разноцветные огни, С тоскою тихою в глазах глядят мне вслед они… Ведь у меня ковер волшебный, он всегда со мной, Ведь у меня ковер волшебный, быстрый и шальной… Ведь у меня ковер волшебный, самоль заводной… Садись смелей, девчонка, покатаемся с тобой! Припев: Ай, мой коврик самолетный, стоп сигнальные огни, Ай, мой коврик самолетный, если можешь, догони! Ай, мой коврик самолетный, птичкой в небе кружится, Самолет ты мой коверный, мы навек подружимся! Теперь уже не маленький багдадский паренек — Живот такой себе наел, не видно больше ног – ау!! Парнишка два на три и вовсе не красавец я, А на меня, прикинь, все девушки бросаются. И если кто-нибудь из них попросит прокатить, Я прокачу её, пусть даже мне не по пути. Ведь я парнишка хоть куда, и кстати, холостой, И у меня есть ковер – летучий он, не простой! Ведь у меня ковер волшебный, он всегда со мной, Ведь у меня ковер волшебный, быстрый и шальной… Ведь у меня ковер волшебный, самоль заводной… Садись смелей, девчонка, покатаемся с тобой! Припев: Ай, мой коврик самолетный, стоп сигнальные огни, Ай, мой коврик самолетный, если можешь, догони! Ай, мой коврик самолетный, птичкой в небе кружится, Самолет ты мой коверный, мы навек подружимся!

Султан: Правильно говорят на Востоке: седина в бороду – а вес в бедро! А в корзине твоей, небось, люляки-баб, рахат-лукум,

шашлык-чебурек, пахлава?

Мук: Нет, это мои волшебные плоды. Отведай-ка, господин.

Султан: Пусть визирь первый пробует.

Визирь осторожно откусывает кусочек. У него немедленно отрастают огромные нос и уши.

Визирь: А-а-а-аа!! Мой нос!… Мои уши!…

Жены громко хихикают.

Султан: А тебе так даже идет, визирь. Советник султана должен вынюхивать и подслушивать.

Визирь: Я… Я не могу… Я государственный чиновник, а похож на ишака! (плачет)

Мук: Это временное скотство, мудрый визирь. Вот, съешьте-ка теперь это (протягивает визирю другой плод).

Визирь недоверчиво берет его, нюхает, щупает, наконец, пробует. Уши и нос исчезают. Визирь трясущейся рукой вытирает пот со лба.

Мук: Таковы мои плоды, султан.

Визирь (разворачивает свиток): Великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелевает вам доставить в его гарем трех настоящих Снегурочек живьем, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – немедленно.

Джинн: Кого доставить?

Визирь: Снегурочек.

Синдбад: Это кто еще такие?

Визирь: Насколько я понимаю, это такие… М-м-м… Женщины из снега.

Мук: А как мы их узнаем? Мы никогда не видели снега.

Визирь: Ну, судя по тому, что тут нам пела Шахрезада, Снгурочки должны быть красивые, белые и холодные.

Султан: Красивые! Белые! Холодные! И чтоб троих, не меньше! Вы поняли приказ Султана?

Алладин, Джинн, Синдбад, Рух, Мук (хором): Поняли, о повелитель!

ГЮЛЬЧАТАЙ:, откинув чадру, записывает приметы Снегурочки.

Султан (гневно): Гюльчатай! Закрой личико! А вы все сейчас же отправляетесь на север за Снегурочками! (стреляет в воздух хлопушкой).

Султан с Визирем и всеми женами покидает зал.

Свет гаснет. Прожектор высвечивает голову САИДА.

САИД (устало): Опять стреляли…

Выходит Шахрезада с чайником, поит Саида.

САИД: Конец второй сцены!

Сцена 3.

Жены выходят по одной и рассаживаются по сцене – кто с вышиванием, rто со ступкой, кто с музыкальным инструментом, кто с младенцем.

Жены (переговариваются):

– Интересно, какая она, эта Снегурочка?

– Тебя-то покрасивей будет.

– Она вся белая, не такая, как мы…

– Говорят, она даже чадры не носит. Стыд какой!

– Им, мужчинам, таких и подавай, бесстыдниц северных!

Появляется ГЮЛЬЧАТАЙ:.

ГЮЛЬЧАТАЙ: (поднимая чадру): Опять про эту сосульку проклятую болтаете?! Недолго ей здесь блестеть…

Входят Султан и Визирь.

Султан: Гюльчатай! Закрой личико!

ЖЕНЫ (хором): Здравствуй, наш добрый и могучий господин!

СУЛТАН (милостиво): Доброе утро, дамы. Сегодня у меня прекрасное настроение. До меня дошли слухи, что все мои снегурочки уже в пути…

ВИЗИРЬ: Повелитель, прибыли Алладин с Джинном и Снегурочка номер один!

Двери широко открываются. Звучит гимн США.

Джинн с АЛЛАДИНОМ ввозят на тележке статую Свободы. Жены ахают.

СУЛТАН (изумленно): Это… Снегурочка?..

Джинн: Самая большая, какую смогли найти, великий султан!

АЛЛАДИН: Тяжелая такая… Но зато – какая красивая!

Джинн: И вся белая! И очень холодная!

СУЛТАН: А разве… она живая?

Джинн: А что, разве Снегурочка должна быть живая?

АЛЛАДИН: Вы нам про это ничего не говорили.

ВИЗИРЬ вежливо, но настойчиво кашляет.

СУЛТАН: Ну что тебе, визирь?

ВИЗИРЬ (нерешительно): Господин, кажется я уже видел эту женщину…

СУЛТАН: Надеюсь, она не Снегурочка?

ВИЗИРЬ: Увы, повелитель, она не Снегурочка. Она… Статуя Свободы.

СУЛТАН (в ужасе): Чего статуя?!

ВИЗИРЬ: Свободы, султан. Джинн с Алладином, очевидно, доставили ее с берегов далекой Америки.

Джинн: Да уж, далекой… Через два океана тащили!

СУЛТАН (удивленно): Эти безрассудные люди воздвигли статую Свободе?! Как же они справляются со своими женщинами и со своими подданными? Нет, нам не нужна такая вредная статуя. (женам) Женщины, закройте глаза и заткните уши! (Джинну с Алладином) А вы – сейчас же унесите эту статую обратно!! Нам тут в Багдаде свобода не нужна!..

Статую Свободы увозят обратно.

Султан делает знак слуге – ему подносят пиалу. Слуга обмахивает его веером.

СУЛТАН (сделав несколько глотков): Надеюсь, остальные исполнители не будут так глупы.

Визирь: О повелитель, прибыли Синдбад и птица Рух со Снегурочкой номер два!

Входят СИНДБАД, спотыкающаяся РУХ иПРОДАВЩИЦА МОРОЖЕНОГО – румяная, в белом халате и шали, с большой коробкой.

СИНДБАД: Вот, доставили Вам Снегурочку, великий султан!

ПЕСНЯ ПРОДАВЩИЦЫ МОРОЖЕНОГО: (Глюкоза «Снег идет»)

А дети, как котята, мурлыкают у ног, Купите вафельный стаканчик или рожок. Мороз на улице, конечно, И не продашь ни фига…. А снег идёт, а снег идёт, По щекам мне бьёт, бьёт. Болею очень — температура, Стою, торгую здесь, как дура. И ящик не продала, очень мало. Третий вечер, делать неча — Выручки нема…

ЖЕНЫ подхватывают:

А снег идет… А снег идёт, а снег идёт, По щекам все бьёт, бьёт. Болеешь очень — температура, Стоишь, торгуешь здесь, как дура. И ящик не продала, очень мало. Третий вечер, делать неча — Выручки нема…

СУЛТАН (недоверчиво): Снегурочка, говоришь? Что-то она не такая, как я себе представлял.

Визирь: Эй…кхе-кхе… Милая, ты, правда, Снегурочка?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Конечно, Снегурочка. Вот поторгую еще малость на морозе – и вовсе снежной бабой стану.

СУЛТАН: А разве снегурочки торгуют?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Все мы, снегурочки, зимой обязательно мороженым торгуем и всякой всячиной. Жить-то надо. Детишкам подарки на Новый Год покупать.

СУЛТАН (испуганно): У тебя еще и дети есть?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Один в школу ходит, другой не ходит еще. Его еще из колонии не выпустили.

Султан: Это что ж, Деда Мороза… Детки?

Визирь: Опять ошибочка вышла…

Султан (Синдбаду): Слушай, ну холодная она, ну белая… Но разве она красивая, а?

Визирь (философски): О вкусах не спорят, господин. Но у нас еще есть третья Снегурочка. Ее только что доставил Мук.

СУЛТАН: Надеюсь, наши вкусы совпадают. О Аллах, что это?!Входит Мук, волоча за собой упирающуюся и разьяренную Снежную Королеву,у которой огромные нос и уши. Жены громко смеются, показывают на нее пальцами.

Мук: Вот и пришли, барышня. Тут вы сможете решить все свои проблемы.

Снежная Королева: Что ты со мной сделал, негодяй?! Ты меня изуродовал, толстый бандит!! Зачем я согласилась попробовать твои гадкие фрукты?!

Султан (с сомнением): Точно красивая?

Мук: Обижаете. Красивая, темпераментная – настоящая Снегурочка. Я ее на самом крайнем Севере нашел, в ледяном дворце.

Снежная Королева: Какая я тебе Снегурочка, злодей? Тамбовский волк тебе Снегурочка! (выпрямляется, гордо) Я – Снежная Королева, хозяйка ледяных просторов и холодных ветров!

Песня Снежной Королевы: («Корни» — «Вика»)

Снегом белым метель замела Длинную дорогу ко мне… А в царство мое не забредает весна И тепло живет в другой стороне. Мой престол из прозрачного льда, Вечно холоден мой пристальный взгляд Я бесстрастна, я сильна и горда — И гостей не возвращаю назад! Кружусь, как вихрь ледяной, и крушу что есть силы! Заморожу тебя и на белой могиле, Так и быть, напишу: «С новым годом, милый!» (наступая на Султана) Кружусь, как вихрь ледяной, и крушу что есть силы! Заморожу тебя и на белой могиле, Так и быть, напишу: «С новым годом, милый!»

Султан (пятясь назад): Визирь, и это не Снегурочка!

Снежная Королева: А-а, это ты, в большой чалме, тут главный? Немедленно, сию секунду избавь меня от этих лопоухих ушей и этого безобразного носа!

Визирь: Как Вы смеете так непочтительно разговаривать с самим султаном Багдада Аль-Бабетом?

Снежная Королева: Поду-умаешь, султан! Да я любого султана в ледышку превращу и на кусочки расколю!! (снова наступает на Султана)

Наперерез Снежной Королеве бросается ГЮЛЬЧАТАЙ, на ходу сбрасывая чадру.

ГЮЛЬЧАТАЙ:: Сначала меня заморозь, сосулька носатая!!

Снежная Королева и Гюльчатай вступают в борьбу.

Снежная Королева: Я не в состоянии заморозить такую горячую женщину!!

ГЮЛЬЧАТАЙ:: Знай наших! Восточная женщина – как большой костер:свет дает, тепло дает, душу греет и в хозяйстве помогает!

Снежная Королева: Сдаюсь, сдаюсь… Ой, я уже таю… Верните мне только мои красивые уши и мой замечательный нос, и я сразу уйду!

ГЮЛЬЧАТАЙ:: Ничего ты не получишь, раз оскорбляла нашего султана! Убирайся в свой ледяной дворец – будешь там белых медведей пугать.

Посрамленная Снежная Королева уходит.

Султан: А ты молодец, Гюльчатай. Но все равно (грозит пальцем) личико надо закрывать!

Визирь: В результате, повелитель, Вы остались без Снегурочек. Столько усилий – и все напрасно!

Султан: Шахрезада! Может быть, ты посоветуешь нам, как быть дальше. Ты же заварила всю эту новогоднюю кашу со Снегурочками.

ШАХРЕЗАДА: Есть только один человек, о султан, который может достать настоящую Снегурочку.

Султан: Кто же он? Шайтан или джинн?

ШАХРЕЗАДА: Я же сказала, господин, – человек. Его зовут товарищ Сухов. И я могу его позвать. Но только учти: ты не сможешь ему ничего повелеть, только вежливо попросить.

Султан: Аль-Бабет никогда ничего не попросит!

ШАХРЕЗАДА: Тогда Аль-Бабет никогда не увидит Снегурочки!

Султан: (вздыхает): Хорошо, я попробую… В виде исключения.

Звучит музыка из к/ф «Белое солнце пустыни». Появляется ТОВАРИЩ СУХОВ.

Сухов: Здоровы будьте, господа-товарищи! Слыхал я, дело у вас ко мне.

Сухов: А настоящая Снегурочка и так одна. Всякая настоящая женщина – она по одной штуке бывает. Эт-то точно!

Визирь: Золотые слова!

Сухов: Ну что ж… (чешет в затылке) Снегурочка, говоришь… Для всего багдадского народа можно и постараться.

Сухов отходит к двери, выстукивает что-то азбукой Морзе. С той стороны ему отвечают.

Сухов: (кивает): Таможня дает добро!

Дверь открывается, и входит Снегурочка.

Сухов подводит ее ближе к Султану.

Султан (вскакивает с ковра, оживленно): Добро пожаловать в Багдад, красавица! Располагайтесь, будьте как дома! Хотите вина? Щербета? Персиков? А может, вы кальян курите?

Снегурочка: Нет, спасибо, не курю. И вообще – мы с Вами не знакомы.

Султан: Визирь! Визи-ирь! (визирь подбегает) Представь меня даме.

Визирь: Великий султан Багдада Аль-Бабет к Вашим услугам.

Снегурочка: Очень приятно. А зачем вы меня пригласили? Где елка, где дети?

Султан: Опять дети!.. Зачем дети, когда есть красивый взрослый мужчина, да впридачу еще и султан?

Снегурочка: Это моя профессия – проводить праздники, веселить детей, дарить им подарки. А вас, я вижу, есть кому веселить (показывает на жен).

ПЕСНЯ СУЛТАНА и СНЕГУРОЧКИ: (А.Пугачева & М.Галкин «Кафешка»)

Ты — Гордая такая – взлёт, Твёрдая такая – лёд, Холодная такая… Ты — Белая такая – пух, Строгая такая – ух!.. Не подойдешь к тебе… Но султану, властелину Багдада, Разреши поцеловать тебя в щёчку Я раскрою сразу все свои карты, Болевые точки Подойду к тебе вот так, близко-близко Поверну своей рукой твою ручку И раскрою сразу все свои фишки Подарю все штучки. Я Оказалась здесь одна: Странная у вас страна, Восточная страна такая… Вы Абдулла или Саддам? Что, простите, нужно вам? Не поняла я что-то…

ЖЕНЫ:

Ты султану, властелину Багдада, Не давай поцеловать тебя в щёчку Он наврал тебе про все свои карты, Болевые точки!..

Снегурочка: Да что вы, девушки, милые! Не беспокойтесь – не нужен мне ваш султан. Что про меня мой дедушка подумает, если я буду с каждым султаном заигрывать? Дедушка!

ДЕД МОРОЗ (появляется в дверях): Иду, внученька, иду!

СУЛТАН (недоуменно): Зачем Дед Мороз? Я Деда Мороза не заказывал!

Снегурочка: Зато зрители заказывали. Сколько времени они тут сидят, глупости ваши слушают – а вы их даже не замечаете.

СУХОВ: Кого-то мне этот Мороз напоминает? (рассматривает Деда, дергает за бороду): Петруха, ты?!

ДЕД МОРОЗ: Я, товарищ Сухов! Как вы демобилизовались, я тоже на гражданку подался. Встретил девушку хорошую, ей напарник нужен был для новогодних праздников. Ну, вот и стал Дедом Морозом.

ШАХРЕЗАДА: Самую красивую, самую горячую, самую преданную женщину Вы, султан, как раз не упустили. Она Вам сегодня жизнь спасла – и еще не раз спасет. Гюльчатай! Открой личико!

СУЛТАН (сдается, машет рукой): Ладно, назначаю тебя старшей по общежитию…

ГЮЛЬЧАТАЙ: (победно): Господин назначил меня любимой женой!!

ШАХРЕЗАДА (утешительно): Так велит сказка, великий султан. Каждому свое: Деду Морозу — Снегурочка, тебе – Гюльчатай. А знаешь, что говорится в эпилоге нашей сказки?

СУЛТАН (слабым голосом): Что?

ШАХРЕЗАДА: Что у вас с Гюльчатай родится девочка, ее будут звать Будур; она вырастет красавицей и выйдет замуж за Алладина.

СУЛТАН: За этого баклана с лампой? Не позволю!!

ШАХРЕЗАДА: Тише, тише… У вас ведь еще и мальчик родится. Он вырастет очень мудрым, потом полезет в бутылку и проживет там долгую-долгую жизнь. А звать его будут… Старик Хоттабыч.

СУЛТАН: Нет! Нет! С меня хватит! Я этого не вынесу! Визи-ирь! (выбегает из зала).

Визирь бежит следом, за ним – ГЮЛЬЧАТАЙ: и все жены.

Снегурочка: Ну вот – убежали все… Что за беспокойный народ живет на Востоке!

Сухов: Восток – дело тонкое.

Снегурочка: Зато гости остались, праздника ждут, подарков… Где наши подарки, Петька?

ПЕТРУХА-ДЕД МОРОЗ (хватается за голову): Ох, подарков-то нет. Их таможня не пропустила…

Продавщица: А я на что? У меня тут товару – уйма: как раз подарки новогодние. Разбирай – не хочу! (стреляет в воздух хлопушкой)

Свет ненадолго гаснет.

Прожектор высвечивает на первом плане голову Саида.

ШАХРЕЗАДА: Опять этот горемыка!

Саид: А что стреляете-то? Все празднуют давно, а я торчи тут…

ШАХРЕЗАДА: Ладно уж, не обижайся. Сказка такая суматошная получилась. Зато конец счастливый. На вот, выпей за счастье. (поит его из рюмки)

Саид: Эх, Учгудук – три колодца! (выбирается из ящика) Конец сказке!

Все на финальную песню!

ФИНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ: («Блестящие» — «Новогодняя»)

Ах, новогодняя погода, ох, праздничная суета Снежок за окнами, и вот сегодня мы Решили вместе чуда ждать Хлоп хлоп хлопушки развешаны на ёлки Топ топ игрушки закружили хороводом Тик так часики идут, а стрелки носики Нас звонко поздравляют с Новым Годом! Тик так часики идут, а стрелки носики Нас звонко поздравляют с Новым Годом! Позвали мы друзей хороших Для вас сыграли от души И в новый чудный день шагами легкими Все вместе завтра поспешим. Хлоп хлоп хлопушки развешаны на ёлки Топ топ игрушки закружили хороводом Тик так часики идут, а стрелки носики Нас звонко поздравляют с Новым Годом! Тик так часики идут, а стрелки носики Нас звонко поздравляют с Новым Годом! Нам, может быть, немного грустно Ведь год прошёл, но все о’кей: Придет желанный час, петух разбудит нас Веселой песенкой своей. Хлоп хлоп хлопушки развешаны на ёлки Топ топ игрушки закружили хороводом Тик так часики идут, а стрелки носики Нас звонко поздравляют с Новым Годом! Тик так часики идут, а стрелки носики Нас звонко поздравляют с Новым Годом!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *