Советские имена

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп.

Географические названия и времена года

Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком.
Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.

В фильме «Собачье сердце» имена девочкам выбирали на общем собрании. (pinterest.ru)

Природа и ресурсы

Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.

Математика, физика, химия и техника

Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.

Лозунги

Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:
Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».
Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».
Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».
Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».
Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».
Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».
Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»
Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».
Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».
Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».

Первомайский лозунг. (pinterest.ru)

Революционная идеология и профессии

Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:
Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).
Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).
Борец — от борцов за правое дело революции и не только.
Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».
Вождь — тут все понятно.
Гласп — предположительно от «гласность печати».
Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия
Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».
Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.
Кравасил — (Красная армия всех сильней)
Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».
Национал — от сокращения слова интернационал.
Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».
Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».
Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.
Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:
Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.
Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).
Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».
Люция — от Революция.
Победа — от нарицательного существительного.
Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Вожди, революционные деятели и герои СССР

Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:
Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».
Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.
Будёна — от фамилии С. М. Будённого.
Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.
Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.
Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.
Ледат — от Лев Давидович Троцкий.
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.
В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.

Стиляга Мэл. (pinterest.ru)

Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю.

Ленин

Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:
Варлен — Великая армия Ленина
Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.
Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.
Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин.
Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.
Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.
Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».
Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».
Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».
Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».
Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».
Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».
Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.
Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».
Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями):
Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.
Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».
Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Сталин

Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:
Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.
Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.
Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.
Сталик — от фамилии И. В. Сталина.
Сталина — также по фамилии Сталина.

Актриса Ирина Чериченко в роли Искры Поляковой в фильме «Завтра была война». (pinterest.ru)

Заимствованные имена

Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

Октябрьская революция 1917 года внесла колоссальные изменения в жизнь страны. Коснулись они и имен. С 1918 года делалась не церковная запись рождения, а гражданская. И отныне советские граждане могли свободно выбирать имена своим детям.

«Красные святцы» начали быстро наполняться новыми, прогрессивными, именами, которые постепенно отодвигали на второй план церковные. На волне идеологического подъема в моду вошли имена, образованные из терминов и понятий, характеризовавших новый уклад в хозяйстве, политической и культурной жизни молодой страны.

Младенцев щедро одаривали именами типа Бунтарь, Герой, Партизан, Победа, Искра, Свобода, Идея, Воля, Сталь и т.п. В дело шли пролетарские праздники. От них образовывались имена Ноябрина, Октябрина, Маеслав, Май. Популярностью пользовались и составные имена, например, Рабинт (рабочая интеллигенция), Икки (исполком Коминтерна), Мэлор (Маркс, Энгельс, Ленин, октябрьская революция), Пятвчет (пятилетка в четыре года), Сиврэн (система, время, энергия). Совсем необычно звучат Лагшмивара (лагерь Шмидта в Арктике), Лапанальд (лагерь Папанина на льдине), Даздрасмыгда (да здравствует смычка города и деревни) и т.д.

Появлялись новые способы создания имен. Например, имя Авксома – это Москва наоборот, Нинель – «перевернутый» Ленин. Новые имена образовывались и путем слияния двух других: Миоль (Михаил и Ольга), Леванна (Лев и Анна).

Детей называли даже фамилиями исторических личностей: Ньютон, Овидий, Дарвин, Марксина, Луначар, Энгельсина, Лермонт. Совсем необычно сегодня звучат имена Великий Рабочий, Белая Ночь.

В 1930-е годы малышей начинают активно нарекать иностранными западноевропейскими именами: Арнольд, Альберт, Бруно, Генрих, Людвиг, Раймонд, Эрнест, Анжелика, Виолетта, Ирма, Луиза, Регина, Эмма и т.п.

Имена советского происхождения — имена, придуманные в период бума на неологизмы в СССР. Подавляющее большинство этих имён так и не были использованы по прямому назначению разумным родителями, однако некоторые из них сохранились не только как исторический анекдот.

Читать на сайте

Артака — Артиллерийская академия

Баррикада

Вил — (Владимир Ильич Ленин)

Вилор — Владимир Ильич Ленин Освободил Рабочих

Вилорик — (Владимир Ильич Ленин Освободил Рабочих И Крестьян)

Владилен(а) — (Владимир Ленин) или (Владимир Ильич Ленин)

Даздраперма — (Да здравствует первое мая) — имя, получившее наибольшую известность как пример идеологического имятворчества.

Даздрюгаг — (Да здравствует Юрий Гагарин)

Дамир(а) — (Да здравствует мировая революция), совпадает с татарским именем.

Дасдгэс — (Да здравствуют строители днепрогэс)

Дима — Диалектический материализм

Динэра — (Дитя новой эры)

Дотнара — (Дочь трудового народа), имя получило распространение в среднеазиатских республиках

Зарема — (Заря революции мира)

Ивис — (Иосиф Виссарионович Сталин) — было распространено в кавказских республиках

Ильич — (Владимир Ильич Ленин)

Искра

Карина — так назвали девочку, рожденную при одиссее челюскинцев (1933) во льдах Арктики, в честь Карского моря, где родилась.

Коммуний

Кравсил — (Красная армия всех сильней)

Лапанальда — ((Лагерь папановцев на льдине)

Люция — (Революция)

Лениза — (Ленинские заветы)

Лемира — (Ленин и мировая революция)

Ноябрина

Октябрина — имя было известно и до революции

Персострат — (Первый советский стратостат)

Пофистал — Победитель фашистов Иосиф Сталин

Рев — Революция

Ренат — Революция, национализация, Троцкий, созвучно с татарским именем Ринат

Сонар — (советский народ)

Сталина

Сталь

Тролед — Троцкий Лев Давидович

Уюкос — Ура, Юра в космосе

Ульяна — имя было известно и ранее.

Фелдз, Фельдз — Феликс Дзержинский

Шаэс — (Шагающий Экскаватор)

Элина — (электрификация и индустриализация)

Электрон

Юнпион — (юный пионер)

Юнпибук — (юный пионер будущий комсомолец)

Юргаг — (Юрий Гагарин)

Юргоз— (Юрий Гагарин облетел Землю)

Ярек — (ядерный реактор) — имя созвучно уменьшительному «Ярик» от «Ярослав».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *