Ямщик на облучке

6 июня – Пушкинский день (День русского языка). В этот день в 1799 г. родился Александр Сергеевич. А в феврале 2017 г. исполнилось 180 лет со дня его смерти (погиб в 1837 году). Всё это повод вспомнить великого поэта и его стихи.
Судя по этим датам, Пушкин жил и писал стихи уже довольно давно, за это время многое изменилось в жизни людей, да и в русском языке тоже. Поэтому, как говорят учителя и родители, многие пушкинские тексты не совсем понятны или совсем непонятны современным молодым читателям, особенно детям. Но эти тексты очень важны для нас, для нашей культуры, они стали хрестоматийными, многие знают их наизусть, это некий культурный код, по которому мы узнаём «своих», который объединяет нацию, всех говорящих на русском языке. Значит, будем разбираться в знакомых, но не до конца понятных пушкинских строках («Евгений Онегин», гл. 5):
Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетётся рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж отморозил пальчик:
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно.
Итак, люди обрадовались выпавшему снегу и первый раз выехали по нему (обновили путь), от этого на ровном снегу появились бразды (т.е. борозды), как будто пушистый снег вспахали, «взрыли». Да-да, взрывая – это деепричастие от глагола «взрыть», а не «взорвать». На чём они едут? Крестьянин – на дровнях (это самые простые сани без кузова для перевозки дров, сена); кто-то – в кибитке (крытой, но с отверстием спереди дорожной повозке), его не видно, видно только ямщика; мальчик возит салазки – маленькие санки для катания с гор или перевозки грузов вручную.
Сейчас совершенно непонятно, кто такой ямщик, даже студенты филфака (правда, первокурсники) говорят: «Тот, кто копает ямы». Слово «ям», т.е. почтовая станция или селение на почтовом тракте, где проезжающие меняли лошадей, вышло из употребления так же, как исчезла необходимость ездить на лошадях. Так что ямщик – возница, кучер на ямских, почтовых лошадях (кстати, вспомните «Вдоль по Питерской, по Тверской-Ямской…»). Сидит наш ямщик на облучке, это ещё называется «козлы» (ударение на О) – сидение для кучера в передней части повозки. Одет ямщик в тулуп – длинную одежду из овчины мехом внутрь (в отличие от шубы), с большим отложным воротником. Это слово и сейчас понятно большинству: в России в холодных краях тулупы носят до сих пор. Для тепла тулуп у ямщика подпоясан красным кушаком – поясом из широкого куска ткани.
Дворовый мальчик – не потому, что бегает во дворе дома. Во времена Пушкина слово «дворовый» обозначало принадлежность к дворне, т.е. домашней крепостной прислуге в помещичьем доме.
Вот так, выясняя значения устаревших слов, мы смогли увидеть настоящую яркую картинку за словами пушкинских стихов.
Все материалы рубрики «Говорите по-русски»

Елена Филинкова,
«Читинское обозрение»
№22 (1454) // 31.05.2017 г.
Вернуться на главную страницу

Калмыцкая кибитка

09.10.2010 14:28

Калмыцкая кибиткаКогда-то калмыки были кочевниками и жили в сборно-разборных, покрытых кошмой жилищах, называемых кибитками. Легкие, очень удобные, зимой в них было тепло, а жарким летом — прохладно. Правда, в них жили те, кто побогаче. У бедняков, неимущих были джолумы. Отличались они и внешним видом, и размерами. Кибитка была намного выше джолума, больше и по объему, имела четыре угла, настоящую дверь из дерева или войлока. Деревянный остов кибитки состоял из 6-8 решеток — терме, верхнего круга — харачи и двустворчатой двери. Решетки и верх кибитки делали из длинных, круглых или квадратных жердей — унин, верхние концы которых были заостренными. Жердей требовалось много, от 66 до 146. Концы унинов туго связывали между собой. Все снаружи покрывалось кошмой, которую укрепляли прочными веревками — бечевкой, сплетенной из волос хвостов животных — килhсн арhмж.

Для кибитки требовалось несколько видов кошмы. У богатых она, как правило, была белого цвета. Для стен нужно четыре эмчи — плечики, четыре иргебчи, четыре турго (квадратные) плюс дверная кошма. Две кошмы (деевр) покрывали верх кибитки от харачи до головок терм. Еще одна кошма покрывала верхний круг — харачи. К ней прикрепляли специальную бечевку, за которую хозяйка могла открывать и закрывать харачи, через которую выходил дым от очага, а также проникал солнечный свет. Утром калмычка, выйдя из кибитки, поворачивала направо, открывала харачи. Вечером же, наоборот, шла налево, закрывала харачи. В суровые зимы калмыки покрывали кибитки еще одним слоем кошмы. Джолумы представляли собой упрощенный вариант кибитки, без решеток-терм. Кошма чаще всего была ветхой, черного цвета. Иногда ее заменяли чаканом.

И в кибитке, и в джолуме внутри все предметы находились в строго отведенном месте. Посредине устраивали очаг. Здесь стоял таган, на который ставили чугунок — котел с деревянной крышкой. Рядом лежали ухват для котла, кочерга для укладки кизяка и поддерживания жара в очаге. С левой стороны кибитки стоял шкаф — укуг, в котором хранили продукты. На шкаф складывали посуду Возле шкафа стояли два деревянных ведра с коромыслом. Рядышком — деревянный столик. Когда надо было отобедать, столик выдвигали к середине кибитки, ставили на него пиалы, посуду с едой и усаживались вокруг него всей семьей. С правой стороны находился баран — сундук. У богачей это были несколько сундуков, сложенных друг на друга и покрытых красивым ковром. В сундуках хранили праздничную одежду, украшения, оружие. На баран складывали ковры и кошму. Обычно у состоятельных калмыков и гелюнгов земляной пол кибитки был устлан кошмой и коврами, стены задрапированы ситцем или коленкором. Бедняки имели лишь ширдыки — войлочные подстилки, которые предлагали гостям. Калмычки часто мазали земляной пол жидкой глиной, поэтому в кибитке было всегда уютно. В правом углу кибитки за решетки натягивали веревку, на которой развешивали повседневную одежду. Рядом устанавливали шутян — иконы. Поодаль от очага стоял деревянный жбан — кув. В нем собирали чигян. Хозяйка деревянной мешалкой сбивала чигян, отделяла масло, остатки сливала в большой котел и варила калмыцкую водку.

Решетки калмыцкой кибитки использовали для всего. Натягивали веревки между ними, на которых сушили мясо, вешали различные предметы. У порога лежал обязательно топор. Степняки имели и ружье, ведь в безлюдной степи мало ли что могло случиться. На овец часто нападали волки. Поэтому на ночь дверь кибитки прочно укреплялась. В жаркий день обычно приподнимали нижнюю часть кошмы, чтобы свежий воздух проходил вовнутрь. Ночью кибитка освещалась светильниками, наполненным растопленным салом. Фитилем служила тряпица. Бедняки использовал золу или кизяк, пропитанный салом. Богачи имели керосиновые лампы, свечи.

Калмыцкая кибитка была очень удобным для кочевников жильем. Теплая, сухая, она быстро разбиралась и собиралась. Не подвергалась разрушению от ветра, так как веревки, которыми скрепляли решетки, жерди, харачи и кошму, завязывали калмыцким узлом, которые отличались особой крепостью. По тому, как сделан калмыцкий узел, судили о мастерстве человека, завязавшем его, В кибитке принимали гостей, устраивали торжества, религиозные обряды. Зимой в ней спасали от холода новорожденных гелят, ягнят, жеребят В средней по размеру кибитке могли жить от 6 до 12 человек.

С. Ользеева, Традиции калмыков

Помните стишок «Упрямая мама», про мальчика по имени Джим Моррисон, который «Смотрел за упрямой,
Рассеянной мамой
Лучше, чем мама за ним»? Еще мультик такой вроде есть.
В общем, я случайно увидела этот стишок на английском… И это оказалась вовсе не шутка-перевертыш о мальчике, который заботился о своей маме.
(Я вставлю стишок на русском и английском языке в самом конце поста, а то много букв получается).
Для начала, в оригинальном стихотворении Александра Милна, мама пропала и уже не вернулась.
Но я не думаю, что стихи рассказывают нам о разлуке в целом, как считают критики.
Ну сами посудите: трехлетний Джим боялся, что мама уедет на окраину города. Джим просил ее не делать этого. А она в золотых одеждах таки отъехала и теперь малыш винит себя, что не проследил за ней, и нет у него больше мамы.
Тот факт, что мама уехала на окраину города навечно, и то, что нарядными туда ездят только в одном случае, наводит меня на определенные мысли.
Если бы Джим был старше, я бы подумала, что речь в стихах про мамино самоубийство.
Если бы дело было в наше время, то про наркотики или алкоголизм.
Так что нам остается вариант про смерть в результате долгой болезни, разве нет?
Но главное лично для меня в этих стихах не то, что именно случилось с мамой, хоть она с любовником сбежала, хоть погибла в аварии. Важно, что автор говорит ребенку о том, что не нужно винить себя в случившемся.
Я нашла анализ этого стихотворения от нескольких критиков, и я согласна с теми которые считают, что автор делает акцент на том, что Джим простил себе то, что не смог уберечь маму. Сам король из стишка говорит, что если кто-то твердо решил уехать в конец города, то никто уже его не отговорит и не надо винить себя за то, что это произошло.
Такие стихи нужнее, чем очередная рифмованная шутка-прибаутка в переводе Маршака. Что скажете?
Последняя строфа в этом стихотворении просто жуткая, аж мурашки по коже. Я так и вижу малыша, который шепчет в темноте одни и те же слова. Слова, которые он повторял столько раз, что они сократились до букв, превратились в матру.
Я не литературный критик и не лингвист, и английский у меня уровня просмотров сериалов на Нетфликсе, так что я может всё не так поняла. Я фотограф — и по образованию, и по профессии. И я с радостью услышала бы мнение специалистов.
П.С. Один из критиков написал, что идея стихотворения «Непослушная мама» — это нарциссизм ребенка, который хочет, чтобы всё было как он сказал. И указание на это как бы содержится в длинном полном имени Джима.
Так вот, примерно четверть моих клиентов, которые приходят на съемку с детьми, так представляют мне своих малышей: «А это у нас Пантелеймон Всеволодович».
И я такая: «а я Лена».
И ничего: никаких признаков нарциссизма я у этих детей не вижу. Вижу у их родителей признаки нездоровой любви к артикуляционным упражнениям фотографов — это да. Но что поделать. Мне кажется, раз человека представили определенным образом, то ожидается, что я так и буду его называть. К тому же я не знаю, как сократить Пантелеймона до 4-5 букв.
Итак, само стихотворение:
James James Morrison Morrison
Weatherby George Dupree
Took great Care of his Mother,
Though he was only three.
James James
Said to his Mother,
«Mother,» he said, said he;
«You must never go down
to the end of the town,
if you don’t go down with me.»
James James Morrison’s Mother
Put on a golden gown.
James James Morrison’s Mother
Drove to the end of the town.
James James Morrison’s Mother
Said to herself, said she:
«I can get right down
to the end of the town
and be back in time for tea.»
King John Put up a notice,
«LOST or STOLEN or STRAYED!
JAMES JAMES MORRISON’S MOTHER
SEEMS TO HAVE BEEN MISLAID.
LAST SEEN WANDERING VAGUELY:
QUITE OF HER OWN ACCORD,
SHE TRIED TO GET DOWN
TO THE END OF THE TOWN
— FORTY SHILLINGS REWARD!»
James James Morrison Morrison (Commonly known as Jim)
Told his Other relations
Not to go blaming him.
James James Said to his Mother,
«Mother,» he said, said he:
«You must never go down
to the end of the town
without consulting me.»
James James Morrison’s mother
Hasn’t been heard of since.
King John said he was sorry,
So did the Queen and Prince.
King John (Somebody told me)
Said to a man he knew:
If people go down
to the end of the town,
well, what can anyone do?»
(Now then, very softly)
J.J. M.M. W.G.Du P.
Took great C/0 his M*****
Though he was only 3.
J.J. said to his M*****
«M*****,» he said, said he: «You-must-never-go-down-to-the-end-of -the-town- if-you-don’t-go-down-with-ME!»
Джеймс Джеймс
Моррисон Моррисон,
А попросту – Маленький Джим,
Смотрел за упрямой,
Рассеянной мамой
Лучше,
Чем мама за ним.
Джеймс Джеймс
Говорил: – Дорогая,
Помни, что ездить одна
В город
До самого
Дальнего края
Ты без меня не должна! –
Но очень упряма
Была его мама.
(Так люди о ней говорят.)
Упрямая мама
Надела упрямо
Свой самый
Красивый наряд.
«Поеду, поеду, –
Подумала мама, –
И буду к обеду
Назад!»
Король
Объявленье велел написать
И вывесить
Там, где надо:
«Пропала,
Ушла
Иль украдена мать,
И тем, кто сумеет
Её отыскать,
Сто золотых награда!»
Искали-искали
Пропавшую маму,
Искали три ночи,
Три дня.
Был очень
Английский король озабочен,
И свита его,
И родня.
Английский король
Говорил королеве:
– Ну кто же из нас виноват,
Что многие мамы
Ужасно упрямы
И ездят одни, без ребят?
Я знаю, –
Сказал он, –
Ту площадь в столице,
Где мой расположен дворец.
Но в нашей столице
Легко заблудиться,
Попав
В отдалённый конец!
Джеймс Джеймс
Моррисон Моррисон,
А попросту – Маленький Джим,
Смотрел за упрямой,
Рассеянной мамой
Лучше, чем мама за ним.
Он очень скучал
По уехавшей маме.
– Но чья, – говорил он, – вина
Что бедная мама
Решила упрямо
Куда-то поехать одна?…
Но вот отыскалась
Пропавшая мама.
С дороги
Пришла от неё телеграмма
В которой писала она:
«Целую, здорова,
И – честное слово –
Не буду я ездить
Одна!»

ПОНИМАЮТ ли дети XXI века Пушкина? Дети, родным языком которых является русский? Вопрос, казалось бы, крамольный. Ведь Пушкин — «это наше всё». Ответ не менее обескураживающий. Понимают, но с толковым словарём. Или с толковыми родителями.

Очень жалко пушистых «браздов»

Статья из газеты: АиФ Европа № 2 28/02/2006

Помесь бобра с дроздом

Современных детей-первоклашек попросили нарисовать картинку по четверостишию Пушкина:

Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.

Кибитка в представлении детишек оказалась летательным аппаратом. У некоторых она была ещё и похожей на кубик (КУБитка). Летающая удалая ки(у)битка занимается весьма воинственным делом — она взрывает. Что или, вернее, кого? «Бразды пушистые». Это зверьки такие (пушистые же!), помесь бобра с дроздом. То, что по правилам тогда должно было быть «браздов», детей не смутило — и на бедных пушистых браздов посыпались с кибитки гранаты и бомбы.

За геноцидом браздов наблюдает некая личность в тулупе и красном кушаке и с лопатой. Это ямщик. Носитель тулупа и кушака, по мнению детей, никакого отношения не имеет к кибитке и творимым ею безобразиям. Рождённый копать летать не может! Самым трудным словом оказалось «облучок». Часть детей вообще не поняла, что это такое и с чем его едят, в результате ямщик с лопатой (а чем ему еще ямы копать, он же ямщик!) оказался сидящим на «пятой точке» (в некоторых вариантах — на обруче).

То есть нет несущейся в облаке искрящегося под солнцем снега кибитки с весёлым бородатым дядькой в тулупе и кушаке на козлах. Вместо этого над землёй несётся кубическая летающая хреновина, под её смертоносными ударами летят кровавые ошмётки несчастных пушистых браздов, а за всем этим, балансируя на обруче на краю вырытой ямы, наблюдает люмпенская личность в тулупе и красном кушаке, с лопатой.

Кибитка — птичка с Кубы

МЫ НЕ знаем, были ли действительно такие картинки, нарисованные российскими первоклашками, или это просто хохма, гуляющая по Интернету. Ссылки на первоисточник найти так и не удалось. Редакция решила провести собственный эксперимент. Правда, без рисунков. Заданием для разновозрастных отпрысков, родным языком которых является русский, было объяснить, как они понимают это четверостишие Пушкина. Или хотя бы что представляют, читая эти строки.

Ученица 2-го класса московской школы:

— Кибитка — это птичка, которая летит с Кубы и крыльями поднимает снег. А рядом сидит на стульчике или ящике дядя, профессия которого — таскать ящики (ямщик). Он одет в тёплое пальто и меховую шапку, поэтому снег, который поднимает птичка, не попадает ему в лицо.

Удалая — ну, хорошая, в общем!

Ученица 4-го класса британской школы (в Англии живёт 2 года)

Прочитала четверостишие. Задумалась. Подчеркнула слова, которые она может объяснить: пушистые, взрывая, летит, сидит, тулупе, красном.

Размышления по поводу неизвестных слов:

— Бразды — наверное, это что-то типа снега. Потому что пушистые, как снег. А там ещё про тулуп — значит, это зима.

Кибитка — может быть, поезд… Он очень быстро едет, и снег летит вверх и вниз…

Удалая — это умная.

Ямщик (ударение поставила на Я) — он роет ямы!

Облучок — на нём можно сидеть, я думаю, напоминает подоконник.

Кушак — может быть, шапка или ботинки такие у него?

Карлик в ямке

УЧЕНИК 6-го класса немецкой школы (в Германии живёт 4 года)

С неохотой оторвавшись от игры в «Sony-Playstation»:

— Кибитка удалая — тётка такая кибернетическая, шустрая.

Пушистые бразды — не знаю, бродячие кто-то, кошки?

Она — кибитка эта — мчится на бешеной скорости, бразды от ветра взрываются, и пу╫хи от них в стороны разные летят.

Ямщик — ямы который роет. Карлик, наверное. Потому что сидит на чём-то маленьком, фиг его знает, что такое этот облучок. Может, он в ямке сидит, ямщик — спрятался, боится кибитки?

Вдогонку родители уныло: а кто такой помещик, хоть знаешь?

— У него работа — помещать что-то, укладывать в коробки. Всё или ещё вопросы есть?

— ЕСТЬ! Кто такой Пушкин?

— Поэт.

— А… Ленин?

— (Пауза)… Это который богатых обокрал!

О. ВОЛКОВАЯ (Великобритания), Г. АНИСИМОВА (Россия), П. МОРОЗОВ (Германия

http://www.aif.ru/archive/1704424


Но вообще-то эксперимент нечистый.
Во-первых, нужно было давать отрывок целиком:


«Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
на дровнях обновляет путь;
его лошадка, снег почуя,
плетётся рысью как-нибудь;
бразды пушистые взрывая,
летит кибитка удалая;
ямщик сидит на облучке
в тулупе, в красном кушаке».

Во-вторых, взяты слишком маленькие дети – первоклассники или дети, живущие в чужой языковой среде – в Англии, в Германии.

Живое общение заменил телевизор

РАССКАЗЫВАЕТ историк, писатель и переводчик Кирилл Львович ЗИНОВЬЕВ (Лондон).

— Я НАДЕЮСЬ, что не дети, не понимающие стихов Пушкина, а их родители испытали стыд. Откуда ваши дети будут знать, что такое облучок и кто такой ямщик, если вы им этого не рассказали?

Конечно, это понятия устаревшие. Не только дети никогда кибитку не видели, но и их родители, и родители родителей вряд ли когда-нибудь в кибитке ездили. Так что в принципе ничего особо страшного в этом нет. Ну кто из современных англичан без соответствующей подготовки сможет прочитать в подлиннике Шекспира? Да даже Диккенса не каждый сможет понять. Язык Шекспира отличается от языка Диккенса так же, как язык Диккенса от современного. И это закономерно. Так что не надо бить тревогу, если дети не знают устаревших слов. Бейте тревогу, когда ребёнок не в состоянии внятно говорить на современном языке.

Сейчас дети читают мало, а порой вообще ничего не читают. Приохочивать их к чтению — это забота родителей. А им лень или некогда читать ребёнку, проще подсунуть его к телевизору, чтобы не мешал.

Есть ещё одна причина оскудения речи — это изменение отношений в семьях. Раньше люди намного больше общались между собой. Это очень важно для развития маленького человека — чтобы не только с ним как можно больше разговаривали, но и при нём. Ребёнок начинает подражать взрослым, старается их понять, поэтому задаёт вопросы, если каких-нибудь слов не понимает. Сейчас всё заменил телевизор — и чтение, и живое общение. Послушайте льющуюся из телевизора речь! Сплошной американский жаргон, даже в русских передачах. Так что же удивляться, что язык у детей бедный!

— Вас привезли в Англию в 1921 году, когда вам было 11 лет. Вы живёте здесь уже 85 лет и разговариваете по-русски так, что просто не верится, как такое возможно…

— Мы были в другой ситуации. Когда мы приехали в Англию сразу после революции, англичане с нами не очень охотно общались, поэтому дети воспитывались в исключительно русскоговорящей среде. Живя в России, мы между собой говорили и на русском, но всё же больше на французском. Приехав сюда, стали общаться исключительно на русском. И — читали, читали, читали. До того, как я начал читать сам, мне читала мама. Читала очень много, на двух языках — русском и французском. В результате мы прекрасно понимали оба языка. А ведь современным детям повезло гораздо больше, чем нам. В XIX веке, да и в начале XX, детских писателей в России было очень мало. Мы читали в основном переводные книги, например Киплинга. Из русских — детские рассказы Льва Толстого, Тургенева. Но больше всего мы читали поэзию — стихи, стихи, стихи, в первую очередь, конечно, Пушкина. Наверное, всё-таки чувство музыки языка воспитывается прежде всего через поэзию. Знаете, когда мне было 10 лет, я написал какую-то дурацкую поэму, хотя тогда она мне казалась верхом совершенства. Я показал её одному нашему знакомому — поэту, и он мне ответил в стихах, которые заканчивались так:

Но до того, что вам случится
Поэмы звонкие писать,
Я вам советую учиться
И больше Пушкина читать.

Совет был мудрый. Его можно дать и современным детям, а самое главное — их родителям.

Известно, что маленькие дети понимают слова буквально. На эту тему Чуковский прекрасную книгу написал «От двух до пяти».


— Мама, я такая распутница!
И показала веревочку, которую удалось ей распутать.
— Послушай, папа, фантазительный рассказ: жила-была лошадь, ее звали лягавая… Но потом ее переназвали, потому что она никого не лягала…
Юра с гордостью думал, что у него самая толстая няня. Вдруг на
прогулке в парке он встретил еще более толстую.
— Эта тетя заднее тебя, — укоризненно сказал он своей няне.
— Нинка выдра, выдра, выдра! — кричит пятилетняя Маша.
Ее сверстнице Клаве такое ругательство кажется слишком уж вежливым.
— Надо не выдра, а тыдра, — поучает она.
— Тыдра, тыдра, тыдра! — дружно кричат они обе.
Нина не выдерживает и в слезах убегает.

Или известный анекдот, как мальчик спросил, что такое «аборт». Мама долго смущалась, не зная, как ему объяснить, а потом догадалась спросить, где он слышал такое слово. Оказалось, что в песне – «А волны и стонут и плачут и бьются о борт корабля».

В общем, что уж в случае со стихами Пушкина такого необычного?

Когда я была маленькой, то мы с подружкой играли в «банкрота». Мы думали, что банкрот- это крот в банке. Почему-то это слово нас очень насмешило. Мы взяли банку и стали с ней бегать, воображая, что в ней крот. Когда нас спрашивали, что мы делаем, мы отвечали, что играем в банкрота – в крота в банке.
Но я знала, кто такой ямщик, потому что по радио часто слышала песню о ямщике – «Там, в степи глухой замерзал ямщик», да и гости за столом любили ее петь.
Знала я и что такое тулуп – тогда это слово не было редким.

Про остальное мне, наверное, объяснила мама, когда читала стихотворение. Ведь у нас были книжки с картинками, куда входили подобные стихи. Это потом мы узнали, что они из большой поэмы «Евгений Онегин». А, может быть, это было в школе – я уже не помню.
Вообще говоря, с нами занимались меньше, чем сегодня занимаются с детьми. Мне кажется, что сегодня дети не имеют ни одной свободной минутки от разнообразных кружков и репетиторов.
Разве сегодня детям не читают стихов, которые учили мы, не дают рассматривать книги с картинками?

Интересно, знают ли сегодня дети, что такое банкрот и аборт?

А вот такие слова дети знают: аккаунт, аудитор, байопик, брейк (кофебрейк, тибрейк), бодиарт, бодибилдинг, брифинг, брокер, воркаут, гаджет, гроулинг, даунтаун, даунхилл, дауншифтинг, дайвинг, девайс, дресскод, дрифтинг, имиджмэйкер, истеблишмент, картинг, клининг, консалтинг, контент, краудфандинг, кроссфит, лизинг, лифтинг, маркетинг, менеджер, мерчендайзер, мэйк-ап, овербукинг, паркинг, пати, пентхаус, промоутер, пруф, рафтинг, рейдер, релиз, рисепшн, риэлтор, сабж, сайдинг, саммит, сиквел, ситком, скайарт, скайдайвинг, снорклинг, сплит, стритрейсинг, суппорт (саппорт), сэмпл, таунхаус, тюнинг, хакер, хеджбек, фастфуд, фишинг, флеш-моб, франчайзинг, филлер, фича, фьючерсы, фэйк, фэйс контроль, холдинг, читинг, шопинг, шорт-лист, шугаринг, шутинг.

А вы их знаете?

Все пройдет.

Атака удалых кибиток на пушистые бразды

Серия сообщений «РАЗНОЕ»:
Часть 1 — Карта желаний
Часть 2 — THE VOCA PEOPLE — восемь межгалактических пришельцев с золотыми голосами

Часть 46 — Это было у моря / поэма-миньонет Игорь Северянин — Michael Cheval
Часть 47 — Букет лотоса-крючок
Часть 48 — «Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая…»Что же такое бразды? Современных детей попросили нарисовать картинку по четверостишию Пушкина

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *